/ src / qt / locale / bitcoin_lv.ts
bitcoin_lv.ts
   1  <TS version="2.1" language="lv">
   2  <context>
   3      <name>AddressBookPage</name>
   4      <message>
   5          <source>Right-click to edit address or label</source>
   6          <translation type="unfinished">Spiediet labo peles klikšķi, lai labotu adresi vai birku</translation>
   7      </message>
   8      <message>
   9          <source>Create a new address</source>
  10          <translation type="unfinished">Izveidot jaunu adresi</translation>
  11      </message>
  12      <message>
  13          <source>&amp;New</source>
  14          <translation type="unfinished">&amp;Jauns</translation>
  15      </message>
  16      <message>
  17          <source>&amp;Copy</source>
  18          <translation type="unfinished">&amp;Kopēt</translation>
  19      </message>
  20      <message>
  21          <source>C&amp;lose</source>
  22          <translation type="unfinished">&amp;Aizvērt</translation>
  23      </message>
  24      <message>
  25          <source>Delete the currently selected address from the list</source>
  26          <translation type="unfinished">Izdzēst iezīmētās adreses no saraksta</translation>
  27      </message>
  28      <message>
  29          <source>Enter address or label to search</source>
  30          <translation type="unfinished">Ierakstiet meklējamo nosaukumu vai adresi</translation>
  31      </message>
  32      <message>
  33          <source>Export the data in the current tab to a file</source>
  34          <translation type="unfinished">Datus no tekošā ieliktņa eksportēt uz failu</translation>
  35      </message>
  36      <message>
  37          <source>&amp;Export</source>
  38          <translation type="unfinished">&amp;Eksportēt</translation>
  39      </message>
  40      <message>
  41          <source>&amp;Delete</source>
  42          <translation type="unfinished">&amp;Dzēst</translation>
  43      </message>
  44      <message>
  45          <source>Choose the address to send coins to</source>
  46          <translation type="unfinished">Izvēlies adresi uz kuru sūtīt bitcoins</translation>
  47      </message>
  48      <message>
  49          <source>Choose the address to receive coins with</source>
  50          <translation type="unfinished">Izvēlies adresi ar kuru saņemt bitcoins</translation>
  51      </message>
  52      <message>
  53          <source>C&amp;hoose</source>
  54          <translation type="unfinished">Izvēlēties</translation>
  55      </message>
  56      <message>
  57          <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
  58          <translation type="unfinished">Šīs ir jūsu Bitcoin adreses, kuras izmantojamas maksājumu veikšanai. Vienmēr pārbaudiet summu un saņēmēja adresi pirms monētu nosūtīšanas.</translation>
  59      </message>
  60      <message>
  61          <source>&amp;Copy Address</source>
  62          <translation type="unfinished">&amp;Kopēt adresi</translation>
  63      </message>
  64      <message>
  65          <source>Copy &amp;Label</source>
  66          <translation type="unfinished">Kopēt &amp;Marķējumu</translation>
  67      </message>
  68      <message>
  69          <source>&amp;Edit</source>
  70          <translation type="unfinished">&amp;Rediģēt</translation>
  71      </message>
  72      <message>
  73          <source>Export Address List</source>
  74          <translation type="unfinished">Eksportēt Adrešu Sarakstu</translation>
  75      </message>
  76      <message>
  77          <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
  78          <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
  79          <translation type="unfinished">Mēģinot saglabāt adrešu sarakstu %1 radās kļūda. Lūdzu mēģiniet vēlreiz.</translation>
  80      </message>
  81      <message>
  82          <source>Exporting Failed</source>
  83          <translation type="unfinished">Eksportēšana Neizdevās</translation>
  84      </message>
  85  </context>
  86  <context>
  87      <name>AddressTableModel</name>
  88      <message>
  89          <source>Label</source>
  90          <translation type="unfinished">Nosaukums</translation>
  91      </message>
  92      <message>
  93          <source>Address</source>
  94          <translation type="unfinished">Adrese</translation>
  95      </message>
  96      <message>
  97          <source>(no label)</source>
  98          <translation type="unfinished">(bez nosaukuma)</translation>
  99      </message>
 100  </context>
 101  <context>
 102      <name>AskPassphraseDialog</name>
 103      <message>
 104          <source>Passphrase Dialog</source>
 105          <translation type="unfinished">Paroles dialogs</translation>
 106      </message>
 107      <message>
 108          <source>Enter passphrase</source>
 109          <translation type="unfinished">Ierakstiet paroli</translation>
 110      </message>
 111      <message>
 112          <source>New passphrase</source>
 113          <translation type="unfinished">Jauna parole</translation>
 114      </message>
 115      <message>
 116          <source>Repeat new passphrase</source>
 117          <translation type="unfinished">Ievadiet jauno paroli vēlreiz</translation>
 118      </message>
 119      <message>
 120          <source>Show passphrase</source>
 121          <translation type="unfinished">Rādīt paroli</translation>
 122      </message>
 123      <message>
 124          <source>Encrypt wallet</source>
 125          <translation type="unfinished">Šifrēt maciņu</translation>
 126      </message>
 127      <message>
 128          <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
 129          <translation type="unfinished">Lai veiktu šo darbību, nepieciešama jūsu maciņa slepenā frāze maciņa atvēršanai.</translation>
 130      </message>
 131      <message>
 132          <source>Unlock wallet</source>
 133          <translation type="unfinished">Atslēgt maciņu</translation>
 134      </message>
 135      <message>
 136          <source>Change passphrase</source>
 137          <translation type="unfinished">Mainīt paroli</translation>
 138      </message>
 139      <message>
 140          <source>Confirm wallet encryption</source>
 141          <translation type="unfinished">Apstiprināt maciņa šifrēšanu</translation>
 142      </message>
 143      <message>
 144          <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
 145          <translation type="unfinished">Brīdinājums: Šifrējot Jūsu maciņu, gadījumā ja aizmirsīsiet savu paroli, Jūs NEATGRIEZENISKI ZAUDĒSIET VISUS SAVUS "BITKOINUS"!</translation>
 146      </message>
 147      <message>
 148          <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
 149          <translation type="unfinished">Vai tu tiešām vēlies šifrēt savu maciņu?</translation>
 150      </message>
 151      <message>
 152          <source>Wallet encrypted</source>
 153          <translation type="unfinished">Maciņš šifrēts</translation>
 154      </message>
 155      <message>
 156          <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
 157          <translation type="unfinished">Ievadiet savu paroli Jūsu maciņam, lūdzu lietojiet vismaz desmit simbolus, astoņus vai vairāk vārdus.</translation>
 158      </message>
 159      <message>
 160          <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
 161          <translation type="unfinished">Ievadiet veco un jauno paroli Jūsu maciņam</translation>
 162      </message>
 163      <message>
 164          <source>Continue</source>
 165          <translation type="unfinished">Turpināt</translation>
 166      </message>
 167      <message>
 168          <source>Wallet to be encrypted</source>
 169          <translation type="unfinished">Maciņu nepieciešams šifrēt.</translation>
 170      </message>
 171      <message>
 172          <source>Your wallet is now encrypted. </source>
 173          <translation type="unfinished">Maciņš tagad šifrēts</translation>
 174      </message>
 175      <message>
 176          <source>Wallet encryption failed</source>
 177          <translation type="unfinished">Maciņa šifrēšana neizdevās</translation>
 178      </message>
 179      <message>
 180          <source>The supplied passphrases do not match.</source>
 181          <translation type="unfinished">Ievadītās paroles nav vienādas.</translation>
 182      </message>
 183      <message>
 184          <source>Wallet unlock failed</source>
 185          <translation type="unfinished">Maciņa atslēgšana neizdevās</translation>
 186      </message>
 187      <message>
 188          <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
 189          <translation type="unfinished">Uzmanību! Caps Lock uz klavietūras ir ieslēgts!</translation>
 190      </message>
 191  </context>
 192  <context>
 193      <name>QObject</name>
 194      <message>
 195          <source>Error: %1</source>
 196          <translation type="unfinished">Kļūda: %1</translation>
 197      </message>
 198      <message>
 199          <source>unknown</source>
 200          <translation type="unfinished">nav zināms</translation>
 201      </message>
 202      <message>
 203          <source>Amount</source>
 204          <translation type="unfinished">Daudzums</translation>
 205      </message>
 206      <message>
 207          <source>%1 h</source>
 208          <translation type="unfinished">%1 st</translation>
 209      </message>
 210      <message numerus="yes">
 211          <source>%n second(s)</source>
 212          <translation type="unfinished">
 213              <numerusform>%n sekundes</numerusform>
 214              <numerusform>%n sekunde</numerusform>
 215              <numerusform>%n sekundes</numerusform>
 216          </translation>
 217      </message>
 218      <message numerus="yes">
 219          <source>%n minute(s)</source>
 220          <translation type="unfinished">
 221              <numerusform>%n minūtes</numerusform>
 222              <numerusform>%n minūte</numerusform>
 223              <numerusform>%n minūtes</numerusform>
 224          </translation>
 225      </message>
 226      <message numerus="yes">
 227          <source>%n hour(s)</source>
 228          <translation type="unfinished">
 229              <numerusform>%n stundas</numerusform>
 230              <numerusform>%n stunda</numerusform>
 231              <numerusform>%n stundas</numerusform>
 232          </translation>
 233      </message>
 234      <message numerus="yes">
 235          <source>%n day(s)</source>
 236          <translation type="unfinished">
 237              <numerusform />
 238              <numerusform />
 239              <numerusform />
 240          </translation>
 241      </message>
 242      <message numerus="yes">
 243          <source>%n week(s)</source>
 244          <translation type="unfinished">
 245              <numerusform />
 246              <numerusform />
 247              <numerusform />
 248          </translation>
 249      </message>
 250      <message>
 251          <source>%1 and %2</source>
 252          <translation type="unfinished">%1 un %2</translation>
 253      </message>
 254      <message numerus="yes">
 255          <source>%n year(s)</source>
 256          <translation type="unfinished">
 257              <numerusform />
 258              <numerusform />
 259              <numerusform />
 260          </translation>
 261      </message>
 262      </context>
 263  <context>
 264      <name>BitcoinGUI</name>
 265      <message>
 266          <source>&amp;Overview</source>
 267          <translation type="unfinished">&amp;Pārskats</translation>
 268      </message>
 269      <message>
 270          <source>Show general overview of wallet</source>
 271          <translation type="unfinished">Rādīt vispārēju maciņa pārskatu</translation>
 272      </message>
 273      <message>
 274          <source>&amp;Transactions</source>
 275          <translation type="unfinished">&amp;Transakcijas</translation>
 276      </message>
 277      <message>
 278          <source>Browse transaction history</source>
 279          <translation type="unfinished">Skatīt transakciju vēsturi</translation>
 280      </message>
 281      <message>
 282          <source>E&amp;xit</source>
 283          <translation type="unfinished">&amp;Iziet</translation>
 284      </message>
 285      <message>
 286          <source>Quit application</source>
 287          <translation type="unfinished">Aizvērt programmu</translation>
 288      </message>
 289      <message>
 290          <source>&amp;About %1</source>
 291          <translation type="unfinished">&amp;Par %1</translation>
 292      </message>
 293      <message>
 294          <source>Show information about %1</source>
 295          <translation type="unfinished">Rādīt informāciju par %1</translation>
 296      </message>
 297      <message>
 298          <source>About &amp;Qt</source>
 299          <translation type="unfinished">Par &amp;Qt</translation>
 300      </message>
 301      <message>
 302          <source>Show information about Qt</source>
 303          <translation type="unfinished">Parādīt informāciju par Qt</translation>
 304      </message>
 305      <message>
 306          <source>Create a new wallet</source>
 307          <translation type="unfinished">Izveidot jaunu maciņu</translation>
 308      </message>
 309      <message>
 310          <source>Wallet:</source>
 311          <translation type="unfinished">Maciņš:</translation>
 312      </message>
 313      <message>
 314          <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
 315          <translation type="unfinished">Nosūtīt bitkoinus uz Bitcoin adresi</translation>
 316      </message>
 317      <message>
 318          <source>Backup wallet to another location</source>
 319          <translation type="unfinished">Izveidot maciņa rezerves kopiju citur</translation>
 320      </message>
 321      <message>
 322          <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
 323          <translation type="unfinished">Mainīt maciņa šifrēšanas paroli</translation>
 324      </message>
 325      <message>
 326          <source>&amp;Send</source>
 327          <translation type="unfinished">&amp;Sūtīt</translation>
 328      </message>
 329      <message>
 330          <source>&amp;Receive</source>
 331          <translation type="unfinished">&amp;Saņemt</translation>
 332      </message>
 333      <message>
 334          <source>&amp;Options…</source>
 335          <translation type="unfinished">&amp;Opcijas...</translation>
 336      </message>
 337      <message>
 338          <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
 339          <translation type="unfinished">Šifrēt privātās atslēgas kuras pieder tavam maciņam</translation>
 340      </message>
 341      <message>
 342          <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
 343          <translation type="unfinished">Parakstīt ziņojumus ar savām Bitcoin adresēm lai pierādītu ka tās pieder tev</translation>
 344      </message>
 345      <message>
 346          <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
 347          <translation type="unfinished">Pārbaudīt ziņojumus lai pārliecinātos, ka tie tika parakstīti ar norādītajām Bitcoin adresēm</translation>
 348      </message>
 349      <message>
 350          <source>&amp;File</source>
 351          <translation type="unfinished">&amp;Fails</translation>
 352      </message>
 353      <message>
 354          <source>&amp;Settings</source>
 355          <translation type="unfinished">&amp;Uzstādījumi</translation>
 356      </message>
 357      <message>
 358          <source>&amp;Help</source>
 359          <translation type="unfinished">&amp;Palīdzība</translation>
 360      </message>
 361      <message>
 362          <source>Tabs toolbar</source>
 363          <translation type="unfinished">Ciļņu rīkjosla</translation>
 364      </message>
 365      <message>
 366          <source>Synchronizing with network…</source>
 367          <translation type="unfinished">Sinhronizē ar tīklu</translation>
 368      </message>
 369      <message>
 370          <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
 371          <translation type="unfinished">Pieprasīt maksājumus (izveido QR kodu un bitcoin: URIs)</translation>
 372      </message>
 373      <message>
 374          <source>&amp;Command-line options</source>
 375          <translation type="unfinished">&amp;Komandrindas iespējas</translation>
 376      </message>
 377      <message numerus="yes">
 378          <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
 379          <translation type="unfinished">
 380              <numerusform />
 381              <numerusform />
 382              <numerusform />
 383          </translation>
 384      </message>
 385      <message>
 386          <source>%1 behind</source>
 387          <translation type="unfinished">%1 aizmugurē</translation>
 388      </message>
 389      <message>
 390          <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
 391          <translation type="unfinished">Transakcijas pēc šī vel nebūs redzamas</translation>
 392      </message>
 393      <message>
 394          <source>Error</source>
 395          <translation type="unfinished">Kļūda</translation>
 396      </message>
 397      <message>
 398          <source>Warning</source>
 399          <translation type="unfinished">Brīdinājums</translation>
 400      </message>
 401      <message>
 402          <source>Information</source>
 403          <translation type="unfinished">Informācija</translation>
 404      </message>
 405      <message>
 406          <source>Up to date</source>
 407          <translation type="unfinished">Sinhronizēts</translation>
 408      </message>
 409      <message>
 410          <source>Open Wallet</source>
 411          <translation type="unfinished">Atvērt maku</translation>
 412      </message>
 413      <message>
 414          <source>Close wallet</source>
 415          <translation type="unfinished">Aizvērt maku</translation>
 416      </message>
 417      <message>
 418          <source>Close all wallets</source>
 419          <translation type="unfinished">Aizvērt visus makus</translation>
 420      </message>
 421      <message>
 422          <source>Wallet Data</source>
 423          <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
 424          <translation type="unfinished">Maka dati</translation>
 425      </message>
 426      <message>
 427          <source>Restore Wallet</source>
 428          <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
 429          <translation type="unfinished">Atjaunot maku</translation>
 430      </message>
 431      <message>
 432          <source>Wallet Name</source>
 433          <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
 434          <translation type="unfinished">Maka nosaukums</translation>
 435      </message>
 436      <message>
 437          <source>&amp;Window</source>
 438          <translation type="unfinished">&amp;Logs</translation>
 439      </message>
 440      <message>
 441          <source>%1 client</source>
 442          <translation type="unfinished">%1 klients</translation>
 443      </message>
 444      <message numerus="yes">
 445          <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
 446          <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
 447          <translation type="unfinished">
 448              <numerusform />
 449              <numerusform />
 450              <numerusform />
 451          </translation>
 452      </message>
 453      <message>
 454          <source>Error: %1</source>
 455          <translation type="unfinished">Kļūda: %1</translation>
 456      </message>
 457      <message>
 458          <source>Warning: %1</source>
 459          <translation type="unfinished">Brīdinājums: %1</translation>
 460      </message>
 461      <message>
 462          <source>Date: %1
 463  </source>
 464          <translation type="unfinished">Datums: %1
 465  </translation>
 466      </message>
 467      <message>
 468          <source>Wallet: %1
 469  </source>
 470          <translation type="unfinished">Maks: %1
 471  </translation>
 472      </message>
 473      <message>
 474          <source>Address: %1
 475  </source>
 476          <translation type="unfinished">Adrese: %1
 477  </translation>
 478      </message>
 479      <message>
 480          <source>Sent transaction</source>
 481          <translation type="unfinished">Transakcija nosūtīta</translation>
 482      </message>
 483      <message>
 484          <source>Incoming transaction</source>
 485          <translation type="unfinished">Ienākoša transakcija</translation>
 486      </message>
 487      <message>
 488          <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
 489          <translation type="unfinished">Maciņš ir &lt;b&gt;šifrēts&lt;/b&gt; un pašlaik &lt;b&gt;atslēgts&lt;/b&gt;</translation>
 490      </message>
 491      <message>
 492          <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
 493          <translation type="unfinished">Maciņš ir &lt;b&gt;šifrēts&lt;/b&gt; un pašlaik &lt;b&gt;slēgts&lt;/b&gt;</translation>
 494      </message>
 495      </context>
 496  <context>
 497      <name>CoinControlDialog</name>
 498      <message>
 499          <source>Quantity:</source>
 500          <translation type="unfinished">Daudzums:</translation>
 501      </message>
 502      <message>
 503          <source>Bytes:</source>
 504          <translation type="unfinished">Baiti:</translation>
 505      </message>
 506      <message>
 507          <source>Amount:</source>
 508          <translation type="unfinished">Daudzums:</translation>
 509      </message>
 510      <message>
 511          <source>Fee:</source>
 512          <translation type="unfinished">Maksa:</translation>
 513      </message>
 514      <message>
 515          <source>After Fee:</source>
 516          <translation type="unfinished">Pēc Maksas:</translation>
 517      </message>
 518      <message>
 519          <source>Change:</source>
 520          <translation type="unfinished">Atlikums:</translation>
 521      </message>
 522      <message>
 523          <source>(un)select all</source>
 524          <translation type="unfinished">iezīmēt visus</translation>
 525      </message>
 526      <message>
 527          <source>Tree mode</source>
 528          <translation type="unfinished">Koka režīms</translation>
 529      </message>
 530      <message>
 531          <source>List mode</source>
 532          <translation type="unfinished">Saraksta režīms</translation>
 533      </message>
 534      <message>
 535          <source>Amount</source>
 536          <translation type="unfinished">Daudzums</translation>
 537      </message>
 538      <message>
 539          <source>Date</source>
 540          <translation type="unfinished">Datums</translation>
 541      </message>
 542      <message>
 543          <source>Confirmations</source>
 544          <translation type="unfinished">Apstiprinājumi</translation>
 545      </message>
 546      <message>
 547          <source>Confirmed</source>
 548          <translation type="unfinished">Apstiprināts</translation>
 549      </message>
 550      <message>
 551          <source>(no label)</source>
 552          <translation type="unfinished">(bez nosaukuma)</translation>
 553      </message>
 554      </context>
 555  <context>
 556      <name>CreateWalletActivity</name>
 557      <message>
 558          <source>Create Wallet</source>
 559          <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
 560          <translation type="unfinished">Izveidot maku</translation>
 561      </message>
 562      </context>
 563  <context>
 564      <name>MigrateWalletActivity</name>
 565      <message>
 566          <source>Restore Wallet</source>
 567          <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
 568          <translation type="unfinished">Atjaunot maku</translation>
 569      </message>
 570      </context>
 571  <context>
 572      <name>OpenWalletActivity</name>
 573      <message>
 574          <source>Open Wallet</source>
 575          <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
 576          <translation type="unfinished">Atvērt maku</translation>
 577      </message>
 578      </context>
 579  <context>
 580      <name>RestoreWalletActivity</name>
 581      <message>
 582          <source>Restore Wallet</source>
 583          <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
 584          <translation type="unfinished">Atjaunot maku</translation>
 585      </message>
 586      </context>
 587  <context>
 588      <name>WalletController</name>
 589      <message>
 590          <source>Close wallet</source>
 591          <translation type="unfinished">Aizvērt maku</translation>
 592      </message>
 593      <message>
 594          <source>Close all wallets</source>
 595          <translation type="unfinished">Aizvērt visus makus</translation>
 596      </message>
 597      </context>
 598  <context>
 599      <name>CreateWalletDialog</name>
 600      <message>
 601          <source>Create Wallet</source>
 602          <translation type="unfinished">Izveidot maku</translation>
 603      </message>
 604      <message>
 605          <source>Wallet Name</source>
 606          <translation type="unfinished">Maka nosaukums</translation>
 607      </message>
 608      <message>
 609          <source>Wallet</source>
 610          <translation type="unfinished">Maciņš</translation>
 611      </message>
 612      <message>
 613          <source>Encrypt Wallet</source>
 614          <translation type="unfinished">Šifrēt maku</translation>
 615      </message>
 616      <message>
 617          <source>Create</source>
 618          <translation type="unfinished">Izveidot</translation>
 619      </message>
 620      </context>
 621  <context>
 622      <name>EditAddressDialog</name>
 623      <message>
 624          <source>Edit Address</source>
 625          <translation type="unfinished">Mainīt adrese</translation>
 626      </message>
 627      <message>
 628          <source>&amp;Label</source>
 629          <translation type="unfinished">&amp;Nosaukums</translation>
 630      </message>
 631      <message>
 632          <source>&amp;Address</source>
 633          <translation type="unfinished">&amp;Adrese</translation>
 634      </message>
 635      </context>
 636  <context>
 637      <name>FreespaceChecker</name>
 638      <message>
 639          <source>A new data directory will be created.</source>
 640          <translation type="unfinished">Tiks izveidota jauna datu mape.</translation>
 641      </message>
 642      <message>
 643          <source>name</source>
 644          <translation type="unfinished">vārds</translation>
 645      </message>
 646      <message>
 647          <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
 648          <translation type="unfinished">Šāds ceļš jau pastāv un tā nav mape.</translation>
 649      </message>
 650      <message>
 651          <source>Cannot create data directory here.</source>
 652          <translation type="unfinished">Šeit nevar izveidot datu mapi.</translation>
 653      </message>
 654  </context>
 655  <context>
 656      <name>HelpMessageDialog</name>
 657      <message>
 658          <source>version</source>
 659          <translation type="unfinished">versija</translation>
 660      </message>
 661      <message>
 662          <source>Command-line options</source>
 663          <translation type="unfinished">Komandrindas iespējas</translation>
 664      </message>
 665  </context>
 666  <context>
 667      <name>ShutdownWindow</name>
 668      <message>
 669          <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
 670          <translation type="unfinished">Neizslēdziet datoru kamēr šis logs nepazūd.</translation>
 671      </message>
 672  </context>
 673  <context>
 674      <name>Intro</name>
 675      <message>
 676          <source>Welcome</source>
 677          <translation type="unfinished">Sveiciens</translation>
 678      </message>
 679      <message>
 680          <source>Use the default data directory</source>
 681          <translation type="unfinished">Izmantot noklusēto datu mapi</translation>
 682      </message>
 683      <message>
 684          <source>Use a custom data directory:</source>
 685          <translation type="unfinished">Izmantot pielāgotu datu mapi:</translation>
 686      </message>
 687      <message numerus="yes">
 688          <source>%n GB of space available</source>
 689          <translation type="unfinished">
 690              <numerusform />
 691              <numerusform />
 692              <numerusform />
 693          </translation>
 694      </message>
 695      <message numerus="yes">
 696          <source>(of %n GB needed)</source>
 697          <translation type="unfinished">
 698              <numerusform />
 699              <numerusform />
 700              <numerusform />
 701          </translation>
 702      </message>
 703      <message numerus="yes">
 704          <source>(%n GB needed for full chain)</source>
 705          <translation type="unfinished">
 706              <numerusform />
 707              <numerusform />
 708              <numerusform />
 709          </translation>
 710      </message>
 711      <message numerus="yes">
 712          <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
 713          <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
 714          <translation type="unfinished">
 715              <numerusform />
 716              <numerusform />
 717              <numerusform />
 718          </translation>
 719      </message>
 720      <message>
 721          <source>Error</source>
 722          <translation type="unfinished">Kļūda</translation>
 723      </message>
 724  </context>
 725  <context>
 726      <name>ModalOverlay</name>
 727      <message>
 728          <source>Form</source>
 729          <translation type="unfinished">Forma</translation>
 730      </message>
 731      <message>
 732          <source>Last block time</source>
 733          <translation type="unfinished">Pēdējā bloka laiks</translation>
 734      </message>
 735      </context>
 736  <context>
 737      <name>OpenURIDialog</name>
 738      <message>
 739          <source>Paste address from clipboard</source>
 740          <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
 741          <translation type="unfinished">ielīmēt adresi no starpliktuves</translation>
 742      </message>
 743  </context>
 744  <context>
 745      <name>OptionsDialog</name>
 746      <message>
 747          <source>Options</source>
 748          <translation type="unfinished">Iespējas</translation>
 749      </message>
 750      <message>
 751          <source>&amp;Main</source>
 752          <translation type="unfinished">&amp;Galvenais</translation>
 753      </message>
 754      <message>
 755          <source>Size of &amp;database cache</source>
 756          <translation type="unfinished">&amp;Datubāzes kešatmiņas izmērs</translation>
 757      </message>
 758      <message>
 759          <source>Number of script &amp;verification threads</source>
 760          <translation type="unfinished">Skriptu &amp;pārbaudes pavedienu skaits</translation>
 761      </message>
 762      <message>
 763          <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
 764          <translation type="unfinished">Starpniekservera IP adrese (piem. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
 765      </message>
 766      <message>
 767          <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
 768          <translation type="unfinished">Minimizēt nevis aizvērt aplikāciju, kad logs tiek aizvērts. Kad šī iespēja ir ieslēgta, aplikācija tiks aizvērta, izvēloties Aizvērt izvēlnē.</translation>
 769      </message>
 770      <message>
 771          <source>Reset all client options to default.</source>
 772          <translation type="unfinished">Atiestatīt visus klienta iestatījumus uz noklusējumu.</translation>
 773      </message>
 774      <message>
 775          <source>&amp;Reset Options</source>
 776          <translation type="unfinished">&amp;Atiestatīt Iestatījumus.</translation>
 777      </message>
 778      <message>
 779          <source>&amp;Network</source>
 780          <translation type="unfinished">&amp;Tīkls</translation>
 781      </message>
 782      <message>
 783          <source>W&amp;allet</source>
 784          <translation type="unfinished">&amp;Maciņš</translation>
 785      </message>
 786      <message>
 787          <source>Expert</source>
 788          <translation type="unfinished">Eksperts</translation>
 789      </message>
 790      <message>
 791          <source>Enable coin &amp;control features</source>
 792          <translation type="unfinished">Ieslēgt bitcoin &amp;kontroles funkcijas</translation>
 793      </message>
 794      <message>
 795          <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
 796          <translation type="unfinished">&amp;Tērēt neapstiprinātu atlikumu</translation>
 797      </message>
 798      <message>
 799          <source>Proxy &amp;IP:</source>
 800          <translation type="unfinished">Starpniekservera &amp;IP:</translation>
 801      </message>
 802      <message>
 803          <source>&amp;Port:</source>
 804          <translation type="unfinished">&amp;Ports:</translation>
 805      </message>
 806      <message>
 807          <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
 808          <translation type="unfinished">Starpniekservera ports (piem. 9050)</translation>
 809      </message>
 810      <message>
 811          <source>&amp;Window</source>
 812          <translation type="unfinished">&amp;Logs</translation>
 813      </message>
 814      <message>
 815          <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
 816          <translation type="unfinished">Pēc loga minimizācijas rādīt tikai ikonu sistēmas teknē.</translation>
 817      </message>
 818      <message>
 819          <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
 820          <translation type="unfinished">&amp;Minimizēt uz sistēmas tekni, nevis rīkjoslu</translation>
 821      </message>
 822      <message>
 823          <source>M&amp;inimize on close</source>
 824          <translation type="unfinished">M&amp;inimizēt aizverot</translation>
 825      </message>
 826      <message>
 827          <source>&amp;Display</source>
 828          <translation type="unfinished">&amp;Izskats</translation>
 829      </message>
 830      <message>
 831          <source>User Interface &amp;language:</source>
 832          <translation type="unfinished">Lietotāja interfeiss un &amp;valoda:</translation>
 833      </message>
 834      <message>
 835          <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
 836          <translation type="unfinished">&amp;Vienības, kurās attēlot daudzumus:</translation>
 837      </message>
 838      <message>
 839          <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
 840          <translation type="unfinished">Izvēlēties dalījuma vienību pēc noklusēšanas, ko izmantot interfeisā un nosūtot bitkoinus.</translation>
 841      </message>
 842      <message>
 843          <source>Whether to show coin control features or not.</source>
 844          <translation type="unfinished">Vai rādīt Bitcoin kontroles funkcijas vai nē.</translation>
 845      </message>
 846      <message>
 847          <source>&amp;OK</source>
 848          <translation type="unfinished">&amp;Labi</translation>
 849      </message>
 850      <message>
 851          <source>&amp;Cancel</source>
 852          <translation type="unfinished">&amp;Atcelt</translation>
 853      </message>
 854      <message>
 855          <source>default</source>
 856          <translation type="unfinished">pēc noklusēšanas</translation>
 857      </message>
 858      <message>
 859          <source>none</source>
 860          <translation type="unfinished">neviena</translation>
 861      </message>
 862      <message>
 863          <source>Confirm options reset</source>
 864          <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
 865          <translation type="unfinished">Apstiprināt iestatījumu atiestatīšanu</translation>
 866      </message>
 867      <message>
 868          <source>Configuration options</source>
 869          <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
 870          <translation type="unfinished">Konfigurāciju Opcijas</translation>
 871      </message>
 872      <message>
 873          <source>Continue</source>
 874          <translation type="unfinished">Turpināt</translation>
 875      </message>
 876      <message>
 877          <source>Cancel</source>
 878          <translation type="unfinished">Atcelt</translation>
 879      </message>
 880      <message>
 881          <source>Error</source>
 882          <translation type="unfinished">Kļūda</translation>
 883      </message>
 884      <message>
 885          <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
 886          <translation type="unfinished">Norādītā starpniekservera adrese nav derīga.</translation>
 887      </message>
 888  </context>
 889  <context>
 890      <name>OverviewPage</name>
 891      <message>
 892          <source>Form</source>
 893          <translation type="unfinished">Forma</translation>
 894      </message>
 895      <message>
 896          <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
 897          <translation type="unfinished">Attēlotā informācija var būt novecojusi. Jūsu maciņš pēc savienojuma izveides automātiski sinhronizējas ar Bitcoin tīklu, taču šis process vēl nav beidzies.</translation>
 898      </message>
 899      <message>
 900          <source>Available:</source>
 901          <translation type="unfinished">Pieejams:</translation>
 902      </message>
 903      <message>
 904          <source>Your current spendable balance</source>
 905          <translation type="unfinished">Tava pašreizējā tērējamā bilance</translation>
 906      </message>
 907      <message>
 908          <source>Pending:</source>
 909          <translation type="unfinished">Neizšķirts:</translation>
 910      </message>
 911      <message>
 912          <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
 913          <translation type="unfinished">Kopējā apstiprināmo transakciju vērtība, vēl nav ieskaitīta tērējamajā bilancē</translation>
 914      </message>
 915      <message>
 916          <source>Immature:</source>
 917          <translation type="unfinished">Nenobriedušu:</translation>
 918      </message>
 919      <message>
 920          <source>Total:</source>
 921          <translation type="unfinished">Kopsumma:</translation>
 922      </message>
 923      <message>
 924          <source>Your current total balance</source>
 925          <translation type="unfinished">Jūsu kopējā tekošā bilance</translation>
 926      </message>
 927      <message>
 928          <source>Recent transactions</source>
 929          <translation type="unfinished">Nesenās transakcijas</translation>
 930      </message>
 931      </context>
 932  <context>
 933      <name>PSBTOperationsDialog</name>
 934      <message>
 935          <source>Copy to Clipboard</source>
 936          <translation type="unfinished">Nokopēt</translation>
 937      </message>
 938      <message>
 939          <source>Save…</source>
 940          <translation type="unfinished">Saglabāt...</translation>
 941      </message>
 942      <message>
 943          <source>Close</source>
 944          <translation type="unfinished">Aiztaisīt</translation>
 945      </message>
 946      <message numerus="yes">
 947          <source>Signed %n input(s), but more signatures are still required.</source>
 948          <translation type="unfinished">
 949              <numerusform />
 950              <numerusform />
 951              <numerusform />
 952          </translation>
 953      </message>
 954      <message>
 955          <source>or</source>
 956          <translation type="unfinished">vai</translation>
 957      </message>
 958      <message numerus="yes">
 959          <source>Transaction has %n unsigned input(s).</source>
 960          <translation type="unfinished">
 961              <numerusform />
 962              <numerusform />
 963              <numerusform />
 964          </translation>
 965      </message>
 966      </context>
 967  <context>
 968      <name>PeerTableModel</name>
 969      <message>
 970          <source>Received</source>
 971          <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
 972          <translation type="unfinished">Saņemts</translation>
 973      </message>
 974      <message>
 975          <source>Address</source>
 976          <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
 977          <translation type="unfinished">Adrese</translation>
 978      </message>
 979      <message>
 980          <source>Network</source>
 981          <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
 982          <translation type="unfinished">Tīkls</translation>
 983      </message>
 984      </context>
 985  <context>
 986      <name>QRImageWidget</name>
 987      <message>
 988          <source>PNG Image</source>
 989          <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
 990          <translation type="unfinished">PNG attēls</translation>
 991      </message>
 992  </context>
 993  <context>
 994      <name>RPCConsole</name>
 995      <message>
 996          <source>Client version</source>
 997          <translation type="unfinished">Klienta versija</translation>
 998      </message>
 999      <message>
1000          <source>&amp;Information</source>
1001          <translation type="unfinished">&amp;Informācija</translation>
1002      </message>
1003      <message>
1004          <source>General</source>
1005          <translation type="unfinished">Vispārējs</translation>
1006      </message>
1007      <message>
1008          <source>Startup time</source>
1009          <translation type="unfinished">Sākuma laiks</translation>
1010      </message>
1011      <message>
1012          <source>Network</source>
1013          <translation type="unfinished">Tīkls</translation>
1014      </message>
1015      <message>
1016          <source>Name</source>
1017          <translation type="unfinished">Vārds</translation>
1018      </message>
1019      <message>
1020          <source>Number of connections</source>
1021          <translation type="unfinished">Savienojumu skaits</translation>
1022      </message>
1023      <message>
1024          <source>Block chain</source>
1025          <translation type="unfinished">Bloku virkne</translation>
1026      </message>
1027      <message>
1028          <source>Received</source>
1029          <translation type="unfinished">Saņemts</translation>
1030      </message>
1031      <message>
1032          <source>Version</source>
1033          <translation type="unfinished">Versija</translation>
1034      </message>
1035      <message>
1036          <source>Last block time</source>
1037          <translation type="unfinished">Pēdējā bloka laiks</translation>
1038      </message>
1039      <message>
1040          <source>&amp;Open</source>
1041          <translation type="unfinished">&amp;Atvērt</translation>
1042      </message>
1043      <message>
1044          <source>&amp;Console</source>
1045          <translation type="unfinished">&amp;Konsole</translation>
1046      </message>
1047      <message>
1048          <source>&amp;Network Traffic</source>
1049          <translation type="unfinished">&amp;Tīkla Satiksme</translation>
1050      </message>
1051      <message>
1052          <source>Totals</source>
1053          <translation type="unfinished">Kopsummas</translation>
1054      </message>
1055      <message>
1056          <source>Debug log file</source>
1057          <translation type="unfinished">Atkļūdošanas žurnāla datne</translation>
1058      </message>
1059      <message>
1060          <source>Clear console</source>
1061          <translation type="unfinished">Notīrīt konsoli</translation>
1062      </message>
1063      <message>
1064          <source>In:</source>
1065          <translation type="unfinished">Ie.:</translation>
1066      </message>
1067      <message>
1068          <source>Out:</source>
1069          <translation type="unfinished">Iz.:</translation>
1070      </message>
1071      <message>
1072          <source>Yes</source>
1073          <translation type="unfinished">Jā</translation>
1074      </message>
1075      <message>
1076          <source>No</source>
1077          <translation type="unfinished">Nē</translation>
1078      </message>
1079      <message>
1080          <source>From</source>
1081          <translation type="unfinished">No</translation>
1082      </message>
1083      </context>
1084  <context>
1085      <name>ReceiveCoinsDialog</name>
1086      <message>
1087          <source>&amp;Amount:</source>
1088          <translation type="unfinished">&amp;Daudzums:</translation>
1089      </message>
1090      <message>
1091          <source>&amp;Label:</source>
1092          <translation type="unfinished">&amp;Nosaukums:</translation>
1093      </message>
1094      <message>
1095          <source>&amp;Message:</source>
1096          <translation type="unfinished">&amp;Ziņojums:</translation>
1097      </message>
1098      <message>
1099          <source>Clear all fields of the form.</source>
1100          <translation type="unfinished">Notīrīt visus laukus formā.</translation>
1101      </message>
1102      <message>
1103          <source>Clear</source>
1104          <translation type="unfinished">Notīrīt</translation>
1105      </message>
1106      <message>
1107          <source>Requested payments history</source>
1108          <translation type="unfinished">Pieprasīto maksājumu vēsture</translation>
1109      </message>
1110      <message>
1111          <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
1112          <translation type="unfinished">Parādīt atlasītos pieprasījumus (tas pats, kas dubultklikšķis uz ieraksta)</translation>
1113      </message>
1114      <message>
1115          <source>Show</source>
1116          <translation type="unfinished">Rādīt</translation>
1117      </message>
1118      <message>
1119          <source>Remove the selected entries from the list</source>
1120          <translation type="unfinished">Noņemt atlasītos ierakstus no saraksta.</translation>
1121      </message>
1122      <message>
1123          <source>Remove</source>
1124          <translation type="unfinished">Noņemt</translation>
1125      </message>
1126      <message>
1127          <source>Copy &amp;URI</source>
1128          <translation type="unfinished">Kopēt &amp;URI</translation>
1129      </message>
1130      </context>
1131  <context>
1132      <name>ReceiveRequestDialog</name>
1133      <message>
1134          <source>Amount:</source>
1135          <translation type="unfinished">Daudzums:</translation>
1136      </message>
1137      <message>
1138          <source>Message:</source>
1139          <translation type="unfinished">Ziņojums:</translation>
1140      </message>
1141      <message>
1142          <source>Wallet:</source>
1143          <translation type="unfinished">Maciņš:</translation>
1144      </message>
1145      <message>
1146          <source>Copy &amp;URI</source>
1147          <translation type="unfinished">Kopēt &amp;URI</translation>
1148      </message>
1149      <message>
1150          <source>Copy &amp;Address</source>
1151          <translation type="unfinished">Kopēt &amp;Adresi</translation>
1152      </message>
1153      </context>
1154  <context>
1155      <name>RecentRequestsTableModel</name>
1156      <message>
1157          <source>Date</source>
1158          <translation type="unfinished">Datums</translation>
1159      </message>
1160      <message>
1161          <source>Label</source>
1162          <translation type="unfinished">Nosaukums</translation>
1163      </message>
1164      <message>
1165          <source>Message</source>
1166          <translation type="unfinished">Ziņojums</translation>
1167      </message>
1168      <message>
1169          <source>(no label)</source>
1170          <translation type="unfinished">(bez nosaukuma)</translation>
1171      </message>
1172      </context>
1173  <context>
1174      <name>SendCoinsDialog</name>
1175      <message>
1176          <source>Send Coins</source>
1177          <translation type="unfinished">Sūtīt Bitkoinus</translation>
1178      </message>
1179      <message>
1180          <source>Coin Control Features</source>
1181          <translation type="unfinished">Bitcoin Kontroles Funkcijas</translation>
1182      </message>
1183      <message>
1184          <source>automatically selected</source>
1185          <translation type="unfinished">automātiski atlasīts</translation>
1186      </message>
1187      <message>
1188          <source>Insufficient funds!</source>
1189          <translation type="unfinished">Nepietiekami līdzekļi!</translation>
1190      </message>
1191      <message>
1192          <source>Quantity:</source>
1193          <translation type="unfinished">Daudzums:</translation>
1194      </message>
1195      <message>
1196          <source>Bytes:</source>
1197          <translation type="unfinished">Baiti:</translation>
1198      </message>
1199      <message>
1200          <source>Amount:</source>
1201          <translation type="unfinished">Daudzums:</translation>
1202      </message>
1203      <message>
1204          <source>Fee:</source>
1205          <translation type="unfinished">Maksa:</translation>
1206      </message>
1207      <message>
1208          <source>After Fee:</source>
1209          <translation type="unfinished">Pēc Maksas:</translation>
1210      </message>
1211      <message>
1212          <source>Change:</source>
1213          <translation type="unfinished">Atlikums:</translation>
1214      </message>
1215      <message>
1216          <source>Custom change address</source>
1217          <translation type="unfinished">Pielāgota atlikuma adrese</translation>
1218      </message>
1219      <message>
1220          <source>Transaction Fee:</source>
1221          <translation type="unfinished">Transakcijas maksa:</translation>
1222      </message>
1223      <message>
1224          <source>Send to multiple recipients at once</source>
1225          <translation type="unfinished">Sūtīt vairākiem saņēmējiem uzreiz</translation>
1226      </message>
1227      <message>
1228          <source>Add &amp;Recipient</source>
1229          <translation type="unfinished">&amp;Pievienot Saņēmēju</translation>
1230      </message>
1231      <message>
1232          <source>Clear all fields of the form.</source>
1233          <translation type="unfinished">Notīrīt visus laukus formā.</translation>
1234      </message>
1235      <message>
1236          <source>Clear &amp;All</source>
1237          <translation type="unfinished">&amp;Notīrīt visu</translation>
1238      </message>
1239      <message>
1240          <source>Balance:</source>
1241          <translation type="unfinished">Bilance:</translation>
1242      </message>
1243      <message>
1244          <source>Confirm the send action</source>
1245          <translation type="unfinished">Apstiprināt nosūtīšanu</translation>
1246      </message>
1247      <message>
1248          <source>S&amp;end</source>
1249          <translation type="unfinished">&amp;Sūtīt</translation>
1250      </message>
1251      <message>
1252          <source>or</source>
1253          <translation type="unfinished">vai</translation>
1254      </message>
1255      <message>
1256          <source>Transaction fee</source>
1257          <translation type="unfinished">Transakcijas maksa</translation>
1258      </message>
1259      <message numerus="yes">
1260          <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
1261          <translation type="unfinished">
1262              <numerusform />
1263              <numerusform />
1264              <numerusform />
1265          </translation>
1266      </message>
1267      <message>
1268          <source>(no label)</source>
1269          <translation type="unfinished">(bez nosaukuma)</translation>
1270      </message>
1271  </context>
1272  <context>
1273      <name>SendCoinsEntry</name>
1274      <message>
1275          <source>A&amp;mount:</source>
1276          <translation type="unfinished">Apjo&amp;ms</translation>
1277      </message>
1278      <message>
1279          <source>Pay &amp;To:</source>
1280          <translation type="unfinished">&amp;Saņēmējs:</translation>
1281      </message>
1282      <message>
1283          <source>&amp;Label:</source>
1284          <translation type="unfinished">&amp;Nosaukums:</translation>
1285      </message>
1286      <message>
1287          <source>Choose previously used address</source>
1288          <translation type="unfinished">Izvēlies iepriekš izmantoto adresi</translation>
1289      </message>
1290      <message>
1291          <source>Paste address from clipboard</source>
1292          <translation type="unfinished">ielīmēt adresi no starpliktuves</translation>
1293      </message>
1294      <message>
1295          <source>Remove this entry</source>
1296          <translation type="unfinished">Noņem šo ierakstu</translation>
1297      </message>
1298      <message>
1299          <source>Message:</source>
1300          <translation type="unfinished">Ziņojums:</translation>
1301      </message>
1302      </context>
1303  <context>
1304      <name>SignVerifyMessageDialog</name>
1305      <message>
1306          <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
1307          <translation type="unfinished">Paraksti - Parakstīt / Pabaudīt Ziņojumu</translation>
1308      </message>
1309      <message>
1310          <source>&amp;Sign Message</source>
1311          <translation type="unfinished">Parakstīt &amp;Ziņojumu</translation>
1312      </message>
1313      <message>
1314          <source>Choose previously used address</source>
1315          <translation type="unfinished">Izvēlies iepriekš izmantoto adresi</translation>
1316      </message>
1317      <message>
1318          <source>Paste address from clipboard</source>
1319          <translation type="unfinished">ielīmēt adresi no starpliktuves</translation>
1320      </message>
1321      <message>
1322          <source>Enter the message you want to sign here</source>
1323          <translation type="unfinished">Šeit ievadi ziņojumu kuru vēlies parakstīt</translation>
1324      </message>
1325      <message>
1326          <source>Signature</source>
1327          <translation type="unfinished">Paraksts</translation>
1328      </message>
1329      <message>
1330          <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
1331          <translation type="unfinished">Parakstīt ziņojumu lai pierādītu, ka esi šīs Bitcoin adreses īpašnieks.</translation>
1332      </message>
1333      <message>
1334          <source>Sign &amp;Message</source>
1335          <translation type="unfinished">Parakstīt &amp;Ziņojumu</translation>
1336      </message>
1337      <message>
1338          <source>Reset all sign message fields</source>
1339          <translation type="unfinished">Atiestatīt visus laukus</translation>
1340      </message>
1341      <message>
1342          <source>Clear &amp;All</source>
1343          <translation type="unfinished">&amp;Notīrīt visu</translation>
1344      </message>
1345      <message>
1346          <source>&amp;Verify Message</source>
1347          <translation type="unfinished">&amp;Pārbaudīt Ziņojumu</translation>
1348      </message>
1349      <message>
1350          <source>Verify &amp;Message</source>
1351          <translation type="unfinished">&amp;Pārbaudīt Ziņojumu</translation>
1352      </message>
1353      <message>
1354          <source>Reset all verify message fields</source>
1355          <translation type="unfinished">Atiestatīt visus laukus</translation>
1356      </message>
1357      </context>
1358  <context>
1359      <name>TransactionDesc</name>
1360      <message>
1361          <source>Date</source>
1362          <translation type="unfinished">Datums</translation>
1363      </message>
1364      <message>
1365          <source>From</source>
1366          <translation type="unfinished">No</translation>
1367      </message>
1368      <message>
1369          <source>unknown</source>
1370          <translation type="unfinished">nav zināms</translation>
1371      </message>
1372      <message numerus="yes">
1373          <source>matures in %n more block(s)</source>
1374          <translation type="unfinished">
1375              <numerusform />
1376              <numerusform />
1377              <numerusform />
1378          </translation>
1379      </message>
1380      <message>
1381          <source>Transaction fee</source>
1382          <translation type="unfinished">Transakcijas maksa</translation>
1383      </message>
1384      <message>
1385          <source>Message</source>
1386          <translation type="unfinished">Ziņojums</translation>
1387      </message>
1388      <message>
1389          <source>Amount</source>
1390          <translation type="unfinished">Daudzums</translation>
1391      </message>
1392      </context>
1393  <context>
1394      <name>TransactionDescDialog</name>
1395      <message>
1396          <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
1397          <translation type="unfinished">Šis panelis parāda transakcijas detaļas</translation>
1398      </message>
1399      </context>
1400  <context>
1401      <name>TransactionTableModel</name>
1402      <message>
1403          <source>Date</source>
1404          <translation type="unfinished">Datums</translation>
1405      </message>
1406      <message>
1407          <source>Label</source>
1408          <translation type="unfinished">Nosaukums</translation>
1409      </message>
1410      <message>
1411          <source>(no label)</source>
1412          <translation type="unfinished">(bez nosaukuma)</translation>
1413      </message>
1414      </context>
1415  <context>
1416      <name>TransactionView</name>
1417      <message>
1418          <source>This week</source>
1419          <translation type="unfinished">Šonedēļ</translation>
1420      </message>
1421      <message>
1422          <source>This month</source>
1423          <translation type="unfinished">Šomēnes</translation>
1424      </message>
1425      <message>
1426          <source>This year</source>
1427          <translation type="unfinished">Šogad</translation>
1428      </message>
1429      <message>
1430          <source>Confirmed</source>
1431          <translation type="unfinished">Apstiprināts</translation>
1432      </message>
1433      <message>
1434          <source>Date</source>
1435          <translation type="unfinished">Datums</translation>
1436      </message>
1437      <message>
1438          <source>Label</source>
1439          <translation type="unfinished">Nosaukums</translation>
1440      </message>
1441      <message>
1442          <source>Address</source>
1443          <translation type="unfinished">Adrese</translation>
1444      </message>
1445      <message>
1446          <source>Exporting Failed</source>
1447          <translation type="unfinished">Eksportēšana Neizdevās</translation>
1448      </message>
1449      </context>
1450  <context>
1451      <name>WalletFrame</name>
1452      <message>
1453          <source>Create a new wallet</source>
1454          <translation type="unfinished">Izveidot jaunu maciņu</translation>
1455      </message>
1456      <message>
1457          <source>Error</source>
1458          <translation type="unfinished">Kļūda</translation>
1459      </message>
1460      </context>
1461  <context>
1462      <name>WalletModel</name>
1463      <message>
1464          <source>Send Coins</source>
1465          <translation type="unfinished">Sūtīt Bitkoinus</translation>
1466      </message>
1467      </context>
1468  <context>
1469      <name>WalletView</name>
1470      <message>
1471          <source>&amp;Export</source>
1472          <translation type="unfinished">&amp;Eksportēt</translation>
1473      </message>
1474      <message>
1475          <source>Export the data in the current tab to a file</source>
1476          <translation type="unfinished">Datus no tekošā ieliktņa eksportēt uz failu</translation>
1477      </message>
1478      <message>
1479          <source>Wallet Data</source>
1480          <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
1481          <translation type="unfinished">Maka dati</translation>
1482      </message>
1483      <message>
1484          <source>Cancel</source>
1485          <translation type="unfinished">Atcelt</translation>
1486      </message>
1487  </context>
1488  <context>
1489      <name>bitcoin-core</name>
1490      <message>
1491          <source>Done loading</source>
1492          <translation type="unfinished">Ielāde pabeigta</translation>
1493      </message>
1494      <message>
1495          <source>Error loading block database</source>
1496          <translation type="unfinished">Kļūda ielādējot bloku datubāzi</translation>
1497      </message>
1498      <message>
1499          <source>Insufficient funds</source>
1500          <translation type="unfinished">Nepietiek bitkoinu</translation>
1501      </message>
1502      <message>
1503          <source>Signing transaction failed</source>
1504          <translation type="unfinished">Transakcijas parakstīšana neizdevās</translation>
1505      </message>
1506      <message>
1507          <source>Transaction amount too small</source>
1508          <translation type="unfinished">Transakcijas summa ir pārāk maza</translation>
1509      </message>
1510      <message>
1511          <source>Transaction too large</source>
1512          <translation type="unfinished">Transakcija ir pārāk liela</translation>
1513      </message>
1514      <message>
1515          <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
1516          <translation type="unfinished">-onlynet komandā norādīts nepazīstams tīkls: '%s'</translation>
1517      </message>
1518      </context>
1519  </TS>