bitcoin_lv.ts
1 <TS version="2.1" language="lv"> 2 <context> 3 <name>AddressBookPage</name> 4 <message> 5 <source>Right-click to edit address or label</source> 6 <translation type="unfinished">Spiediet labo peles klikšķi, lai labotu adresi vai birku</translation> 7 </message> 8 <message> 9 <source>Create a new address</source> 10 <translation type="unfinished">Izveidot jaunu adresi</translation> 11 </message> 12 <message> 13 <source>&New</source> 14 <translation type="unfinished">&Jauns</translation> 15 </message> 16 <message> 17 <source>&Copy</source> 18 <translation type="unfinished">&Kopēt</translation> 19 </message> 20 <message> 21 <source>C&lose</source> 22 <translation type="unfinished">&Aizvērt</translation> 23 </message> 24 <message> 25 <source>Delete the currently selected address from the list</source> 26 <translation type="unfinished">Izdzēst iezīmētās adreses no saraksta</translation> 27 </message> 28 <message> 29 <source>Enter address or label to search</source> 30 <translation type="unfinished">Ierakstiet meklējamo nosaukumu vai adresi</translation> 31 </message> 32 <message> 33 <source>Export the data in the current tab to a file</source> 34 <translation type="unfinished">Datus no tekošā ieliktņa eksportēt uz failu</translation> 35 </message> 36 <message> 37 <source>&Export</source> 38 <translation type="unfinished">&Eksportēt</translation> 39 </message> 40 <message> 41 <source>&Delete</source> 42 <translation type="unfinished">&Dzēst</translation> 43 </message> 44 <message> 45 <source>Choose the address to send coins to</source> 46 <translation type="unfinished">Izvēlies adresi uz kuru sūtīt bitcoins</translation> 47 </message> 48 <message> 49 <source>Choose the address to receive coins with</source> 50 <translation type="unfinished">Izvēlies adresi ar kuru saņemt bitcoins</translation> 51 </message> 52 <message> 53 <source>C&hoose</source> 54 <translation type="unfinished">Izvēlēties</translation> 55 </message> 56 <message> 57 <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> 58 <translation type="unfinished">Šīs ir jūsu Bitcoin adreses, kuras izmantojamas maksājumu veikšanai. Vienmēr pārbaudiet summu un saņēmēja adresi pirms monētu nosūtīšanas.</translation> 59 </message> 60 <message> 61 <source>&Copy Address</source> 62 <translation type="unfinished">&Kopēt adresi</translation> 63 </message> 64 <message> 65 <source>Copy &Label</source> 66 <translation type="unfinished">Kopēt &Marķējumu</translation> 67 </message> 68 <message> 69 <source>&Edit</source> 70 <translation type="unfinished">&Rediģēt</translation> 71 </message> 72 <message> 73 <source>Export Address List</source> 74 <translation type="unfinished">Eksportēt Adrešu Sarakstu</translation> 75 </message> 76 <message> 77 <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> 78 <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> 79 <translation type="unfinished">Mēģinot saglabāt adrešu sarakstu %1 radās kļūda. Lūdzu mēģiniet vēlreiz.</translation> 80 </message> 81 <message> 82 <source>Exporting Failed</source> 83 <translation type="unfinished">Eksportēšana Neizdevās</translation> 84 </message> 85 </context> 86 <context> 87 <name>AddressTableModel</name> 88 <message> 89 <source>Label</source> 90 <translation type="unfinished">Nosaukums</translation> 91 </message> 92 <message> 93 <source>Address</source> 94 <translation type="unfinished">Adrese</translation> 95 </message> 96 <message> 97 <source>(no label)</source> 98 <translation type="unfinished">(bez nosaukuma)</translation> 99 </message> 100 </context> 101 <context> 102 <name>AskPassphraseDialog</name> 103 <message> 104 <source>Passphrase Dialog</source> 105 <translation type="unfinished">Paroles dialogs</translation> 106 </message> 107 <message> 108 <source>Enter passphrase</source> 109 <translation type="unfinished">Ierakstiet paroli</translation> 110 </message> 111 <message> 112 <source>New passphrase</source> 113 <translation type="unfinished">Jauna parole</translation> 114 </message> 115 <message> 116 <source>Repeat new passphrase</source> 117 <translation type="unfinished">Ievadiet jauno paroli vēlreiz</translation> 118 </message> 119 <message> 120 <source>Show passphrase</source> 121 <translation type="unfinished">Rādīt paroli</translation> 122 </message> 123 <message> 124 <source>Encrypt wallet</source> 125 <translation type="unfinished">Šifrēt maciņu</translation> 126 </message> 127 <message> 128 <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> 129 <translation type="unfinished">Lai veiktu šo darbību, nepieciešama jūsu maciņa slepenā frāze maciņa atvēršanai.</translation> 130 </message> 131 <message> 132 <source>Unlock wallet</source> 133 <translation type="unfinished">Atslēgt maciņu</translation> 134 </message> 135 <message> 136 <source>Change passphrase</source> 137 <translation type="unfinished">Mainīt paroli</translation> 138 </message> 139 <message> 140 <source>Confirm wallet encryption</source> 141 <translation type="unfinished">Apstiprināt maciņa šifrēšanu</translation> 142 </message> 143 <message> 144 <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> 145 <translation type="unfinished">Brīdinājums: Šifrējot Jūsu maciņu, gadījumā ja aizmirsīsiet savu paroli, Jūs NEATGRIEZENISKI ZAUDĒSIET VISUS SAVUS "BITKOINUS"!</translation> 146 </message> 147 <message> 148 <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> 149 <translation type="unfinished">Vai tu tiešām vēlies šifrēt savu maciņu?</translation> 150 </message> 151 <message> 152 <source>Wallet encrypted</source> 153 <translation type="unfinished">Maciņš šifrēts</translation> 154 </message> 155 <message> 156 <source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> 157 <translation type="unfinished">Ievadiet savu paroli Jūsu maciņam, lūdzu lietojiet vismaz desmit simbolus, astoņus vai vairāk vārdus.</translation> 158 </message> 159 <message> 160 <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> 161 <translation type="unfinished">Ievadiet veco un jauno paroli Jūsu maciņam</translation> 162 </message> 163 <message> 164 <source>Continue</source> 165 <translation type="unfinished">Turpināt</translation> 166 </message> 167 <message> 168 <source>Wallet to be encrypted</source> 169 <translation type="unfinished">Maciņu nepieciešams šifrēt.</translation> 170 </message> 171 <message> 172 <source>Your wallet is now encrypted. </source> 173 <translation type="unfinished">Maciņš tagad šifrēts</translation> 174 </message> 175 <message> 176 <source>Wallet encryption failed</source> 177 <translation type="unfinished">Maciņa šifrēšana neizdevās</translation> 178 </message> 179 <message> 180 <source>The supplied passphrases do not match.</source> 181 <translation type="unfinished">Ievadītās paroles nav vienādas.</translation> 182 </message> 183 <message> 184 <source>Wallet unlock failed</source> 185 <translation type="unfinished">Maciņa atslēgšana neizdevās</translation> 186 </message> 187 <message> 188 <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> 189 <translation type="unfinished">Uzmanību! Caps Lock uz klavietūras ir ieslēgts!</translation> 190 </message> 191 </context> 192 <context> 193 <name>QObject</name> 194 <message> 195 <source>Error: %1</source> 196 <translation type="unfinished">Kļūda: %1</translation> 197 </message> 198 <message> 199 <source>unknown</source> 200 <translation type="unfinished">nav zināms</translation> 201 </message> 202 <message> 203 <source>Amount</source> 204 <translation type="unfinished">Daudzums</translation> 205 </message> 206 <message> 207 <source>%1 h</source> 208 <translation type="unfinished">%1 st</translation> 209 </message> 210 <message numerus="yes"> 211 <source>%n second(s)</source> 212 <translation type="unfinished"> 213 <numerusform>%n sekundes</numerusform> 214 <numerusform>%n sekunde</numerusform> 215 <numerusform>%n sekundes</numerusform> 216 </translation> 217 </message> 218 <message numerus="yes"> 219 <source>%n minute(s)</source> 220 <translation type="unfinished"> 221 <numerusform>%n minūtes</numerusform> 222 <numerusform>%n minūte</numerusform> 223 <numerusform>%n minūtes</numerusform> 224 </translation> 225 </message> 226 <message numerus="yes"> 227 <source>%n hour(s)</source> 228 <translation type="unfinished"> 229 <numerusform>%n stundas</numerusform> 230 <numerusform>%n stunda</numerusform> 231 <numerusform>%n stundas</numerusform> 232 </translation> 233 </message> 234 <message numerus="yes"> 235 <source>%n day(s)</source> 236 <translation type="unfinished"> 237 <numerusform /> 238 <numerusform /> 239 <numerusform /> 240 </translation> 241 </message> 242 <message numerus="yes"> 243 <source>%n week(s)</source> 244 <translation type="unfinished"> 245 <numerusform /> 246 <numerusform /> 247 <numerusform /> 248 </translation> 249 </message> 250 <message> 251 <source>%1 and %2</source> 252 <translation type="unfinished">%1 un %2</translation> 253 </message> 254 <message numerus="yes"> 255 <source>%n year(s)</source> 256 <translation type="unfinished"> 257 <numerusform /> 258 <numerusform /> 259 <numerusform /> 260 </translation> 261 </message> 262 </context> 263 <context> 264 <name>BitcoinGUI</name> 265 <message> 266 <source>&Overview</source> 267 <translation type="unfinished">&Pārskats</translation> 268 </message> 269 <message> 270 <source>Show general overview of wallet</source> 271 <translation type="unfinished">Rādīt vispārēju maciņa pārskatu</translation> 272 </message> 273 <message> 274 <source>&Transactions</source> 275 <translation type="unfinished">&Transakcijas</translation> 276 </message> 277 <message> 278 <source>Browse transaction history</source> 279 <translation type="unfinished">Skatīt transakciju vēsturi</translation> 280 </message> 281 <message> 282 <source>E&xit</source> 283 <translation type="unfinished">&Iziet</translation> 284 </message> 285 <message> 286 <source>Quit application</source> 287 <translation type="unfinished">Aizvērt programmu</translation> 288 </message> 289 <message> 290 <source>&About %1</source> 291 <translation type="unfinished">&Par %1</translation> 292 </message> 293 <message> 294 <source>Show information about %1</source> 295 <translation type="unfinished">Rādīt informāciju par %1</translation> 296 </message> 297 <message> 298 <source>About &Qt</source> 299 <translation type="unfinished">Par &Qt</translation> 300 </message> 301 <message> 302 <source>Show information about Qt</source> 303 <translation type="unfinished">Parādīt informāciju par Qt</translation> 304 </message> 305 <message> 306 <source>Create a new wallet</source> 307 <translation type="unfinished">Izveidot jaunu maciņu</translation> 308 </message> 309 <message> 310 <source>Wallet:</source> 311 <translation type="unfinished">Maciņš:</translation> 312 </message> 313 <message> 314 <source>Send coins to a Bitcoin address</source> 315 <translation type="unfinished">Nosūtīt bitkoinus uz Bitcoin adresi</translation> 316 </message> 317 <message> 318 <source>Backup wallet to another location</source> 319 <translation type="unfinished">Izveidot maciņa rezerves kopiju citur</translation> 320 </message> 321 <message> 322 <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> 323 <translation type="unfinished">Mainīt maciņa šifrēšanas paroli</translation> 324 </message> 325 <message> 326 <source>&Send</source> 327 <translation type="unfinished">&Sūtīt</translation> 328 </message> 329 <message> 330 <source>&Receive</source> 331 <translation type="unfinished">&Saņemt</translation> 332 </message> 333 <message> 334 <source>&Options…</source> 335 <translation type="unfinished">&Opcijas...</translation> 336 </message> 337 <message> 338 <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> 339 <translation type="unfinished">Šifrēt privātās atslēgas kuras pieder tavam maciņam</translation> 340 </message> 341 <message> 342 <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> 343 <translation type="unfinished">Parakstīt ziņojumus ar savām Bitcoin adresēm lai pierādītu ka tās pieder tev</translation> 344 </message> 345 <message> 346 <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> 347 <translation type="unfinished">Pārbaudīt ziņojumus lai pārliecinātos, ka tie tika parakstīti ar norādītajām Bitcoin adresēm</translation> 348 </message> 349 <message> 350 <source>&File</source> 351 <translation type="unfinished">&Fails</translation> 352 </message> 353 <message> 354 <source>&Settings</source> 355 <translation type="unfinished">&Uzstādījumi</translation> 356 </message> 357 <message> 358 <source>&Help</source> 359 <translation type="unfinished">&Palīdzība</translation> 360 </message> 361 <message> 362 <source>Tabs toolbar</source> 363 <translation type="unfinished">Ciļņu rīkjosla</translation> 364 </message> 365 <message> 366 <source>Synchronizing with network…</source> 367 <translation type="unfinished">Sinhronizē ar tīklu</translation> 368 </message> 369 <message> 370 <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> 371 <translation type="unfinished">Pieprasīt maksājumus (izveido QR kodu un bitcoin: URIs)</translation> 372 </message> 373 <message> 374 <source>&Command-line options</source> 375 <translation type="unfinished">&Komandrindas iespējas</translation> 376 </message> 377 <message numerus="yes"> 378 <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> 379 <translation type="unfinished"> 380 <numerusform /> 381 <numerusform /> 382 <numerusform /> 383 </translation> 384 </message> 385 <message> 386 <source>%1 behind</source> 387 <translation type="unfinished">%1 aizmugurē</translation> 388 </message> 389 <message> 390 <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> 391 <translation type="unfinished">Transakcijas pēc šī vel nebūs redzamas</translation> 392 </message> 393 <message> 394 <source>Error</source> 395 <translation type="unfinished">Kļūda</translation> 396 </message> 397 <message> 398 <source>Warning</source> 399 <translation type="unfinished">Brīdinājums</translation> 400 </message> 401 <message> 402 <source>Information</source> 403 <translation type="unfinished">Informācija</translation> 404 </message> 405 <message> 406 <source>Up to date</source> 407 <translation type="unfinished">Sinhronizēts</translation> 408 </message> 409 <message> 410 <source>Open Wallet</source> 411 <translation type="unfinished">Atvērt maku</translation> 412 </message> 413 <message> 414 <source>Close wallet</source> 415 <translation type="unfinished">Aizvērt maku</translation> 416 </message> 417 <message> 418 <source>Close all wallets</source> 419 <translation type="unfinished">Aizvērt visus makus</translation> 420 </message> 421 <message> 422 <source>Wallet Data</source> 423 <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> 424 <translation type="unfinished">Maka dati</translation> 425 </message> 426 <message> 427 <source>Restore Wallet</source> 428 <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> 429 <translation type="unfinished">Atjaunot maku</translation> 430 </message> 431 <message> 432 <source>Wallet Name</source> 433 <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> 434 <translation type="unfinished">Maka nosaukums</translation> 435 </message> 436 <message> 437 <source>&Window</source> 438 <translation type="unfinished">&Logs</translation> 439 </message> 440 <message> 441 <source>%1 client</source> 442 <translation type="unfinished">%1 klients</translation> 443 </message> 444 <message numerus="yes"> 445 <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> 446 <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> 447 <translation type="unfinished"> 448 <numerusform /> 449 <numerusform /> 450 <numerusform /> 451 </translation> 452 </message> 453 <message> 454 <source>Error: %1</source> 455 <translation type="unfinished">Kļūda: %1</translation> 456 </message> 457 <message> 458 <source>Warning: %1</source> 459 <translation type="unfinished">Brīdinājums: %1</translation> 460 </message> 461 <message> 462 <source>Date: %1 463 </source> 464 <translation type="unfinished">Datums: %1 465 </translation> 466 </message> 467 <message> 468 <source>Wallet: %1 469 </source> 470 <translation type="unfinished">Maks: %1 471 </translation> 472 </message> 473 <message> 474 <source>Address: %1 475 </source> 476 <translation type="unfinished">Adrese: %1 477 </translation> 478 </message> 479 <message> 480 <source>Sent transaction</source> 481 <translation type="unfinished">Transakcija nosūtīta</translation> 482 </message> 483 <message> 484 <source>Incoming transaction</source> 485 <translation type="unfinished">Ienākoša transakcija</translation> 486 </message> 487 <message> 488 <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> 489 <translation type="unfinished">Maciņš ir <b>šifrēts</b> un pašlaik <b>atslēgts</b></translation> 490 </message> 491 <message> 492 <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> 493 <translation type="unfinished">Maciņš ir <b>šifrēts</b> un pašlaik <b>slēgts</b></translation> 494 </message> 495 </context> 496 <context> 497 <name>CoinControlDialog</name> 498 <message> 499 <source>Quantity:</source> 500 <translation type="unfinished">Daudzums:</translation> 501 </message> 502 <message> 503 <source>Bytes:</source> 504 <translation type="unfinished">Baiti:</translation> 505 </message> 506 <message> 507 <source>Amount:</source> 508 <translation type="unfinished">Daudzums:</translation> 509 </message> 510 <message> 511 <source>Fee:</source> 512 <translation type="unfinished">Maksa:</translation> 513 </message> 514 <message> 515 <source>After Fee:</source> 516 <translation type="unfinished">Pēc Maksas:</translation> 517 </message> 518 <message> 519 <source>Change:</source> 520 <translation type="unfinished">Atlikums:</translation> 521 </message> 522 <message> 523 <source>(un)select all</source> 524 <translation type="unfinished">iezīmēt visus</translation> 525 </message> 526 <message> 527 <source>Tree mode</source> 528 <translation type="unfinished">Koka režīms</translation> 529 </message> 530 <message> 531 <source>List mode</source> 532 <translation type="unfinished">Saraksta režīms</translation> 533 </message> 534 <message> 535 <source>Amount</source> 536 <translation type="unfinished">Daudzums</translation> 537 </message> 538 <message> 539 <source>Date</source> 540 <translation type="unfinished">Datums</translation> 541 </message> 542 <message> 543 <source>Confirmations</source> 544 <translation type="unfinished">Apstiprinājumi</translation> 545 </message> 546 <message> 547 <source>Confirmed</source> 548 <translation type="unfinished">Apstiprināts</translation> 549 </message> 550 <message> 551 <source>(no label)</source> 552 <translation type="unfinished">(bez nosaukuma)</translation> 553 </message> 554 </context> 555 <context> 556 <name>CreateWalletActivity</name> 557 <message> 558 <source>Create Wallet</source> 559 <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> 560 <translation type="unfinished">Izveidot maku</translation> 561 </message> 562 </context> 563 <context> 564 <name>MigrateWalletActivity</name> 565 <message> 566 <source>Restore Wallet</source> 567 <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> 568 <translation type="unfinished">Atjaunot maku</translation> 569 </message> 570 </context> 571 <context> 572 <name>OpenWalletActivity</name> 573 <message> 574 <source>Open Wallet</source> 575 <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> 576 <translation type="unfinished">Atvērt maku</translation> 577 </message> 578 </context> 579 <context> 580 <name>RestoreWalletActivity</name> 581 <message> 582 <source>Restore Wallet</source> 583 <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> 584 <translation type="unfinished">Atjaunot maku</translation> 585 </message> 586 </context> 587 <context> 588 <name>WalletController</name> 589 <message> 590 <source>Close wallet</source> 591 <translation type="unfinished">Aizvērt maku</translation> 592 </message> 593 <message> 594 <source>Close all wallets</source> 595 <translation type="unfinished">Aizvērt visus makus</translation> 596 </message> 597 </context> 598 <context> 599 <name>CreateWalletDialog</name> 600 <message> 601 <source>Create Wallet</source> 602 <translation type="unfinished">Izveidot maku</translation> 603 </message> 604 <message> 605 <source>Wallet Name</source> 606 <translation type="unfinished">Maka nosaukums</translation> 607 </message> 608 <message> 609 <source>Wallet</source> 610 <translation type="unfinished">Maciņš</translation> 611 </message> 612 <message> 613 <source>Encrypt Wallet</source> 614 <translation type="unfinished">Šifrēt maku</translation> 615 </message> 616 <message> 617 <source>Create</source> 618 <translation type="unfinished">Izveidot</translation> 619 </message> 620 </context> 621 <context> 622 <name>EditAddressDialog</name> 623 <message> 624 <source>Edit Address</source> 625 <translation type="unfinished">Mainīt adrese</translation> 626 </message> 627 <message> 628 <source>&Label</source> 629 <translation type="unfinished">&Nosaukums</translation> 630 </message> 631 <message> 632 <source>&Address</source> 633 <translation type="unfinished">&Adrese</translation> 634 </message> 635 </context> 636 <context> 637 <name>FreespaceChecker</name> 638 <message> 639 <source>A new data directory will be created.</source> 640 <translation type="unfinished">Tiks izveidota jauna datu mape.</translation> 641 </message> 642 <message> 643 <source>name</source> 644 <translation type="unfinished">vārds</translation> 645 </message> 646 <message> 647 <source>Path already exists, and is not a directory.</source> 648 <translation type="unfinished">Šāds ceļš jau pastāv un tā nav mape.</translation> 649 </message> 650 <message> 651 <source>Cannot create data directory here.</source> 652 <translation type="unfinished">Šeit nevar izveidot datu mapi.</translation> 653 </message> 654 </context> 655 <context> 656 <name>HelpMessageDialog</name> 657 <message> 658 <source>version</source> 659 <translation type="unfinished">versija</translation> 660 </message> 661 <message> 662 <source>Command-line options</source> 663 <translation type="unfinished">Komandrindas iespējas</translation> 664 </message> 665 </context> 666 <context> 667 <name>ShutdownWindow</name> 668 <message> 669 <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> 670 <translation type="unfinished">Neizslēdziet datoru kamēr šis logs nepazūd.</translation> 671 </message> 672 </context> 673 <context> 674 <name>Intro</name> 675 <message> 676 <source>Welcome</source> 677 <translation type="unfinished">Sveiciens</translation> 678 </message> 679 <message> 680 <source>Use the default data directory</source> 681 <translation type="unfinished">Izmantot noklusēto datu mapi</translation> 682 </message> 683 <message> 684 <source>Use a custom data directory:</source> 685 <translation type="unfinished">Izmantot pielāgotu datu mapi:</translation> 686 </message> 687 <message numerus="yes"> 688 <source>%n GB of space available</source> 689 <translation type="unfinished"> 690 <numerusform /> 691 <numerusform /> 692 <numerusform /> 693 </translation> 694 </message> 695 <message numerus="yes"> 696 <source>(of %n GB needed)</source> 697 <translation type="unfinished"> 698 <numerusform /> 699 <numerusform /> 700 <numerusform /> 701 </translation> 702 </message> 703 <message numerus="yes"> 704 <source>(%n GB needed for full chain)</source> 705 <translation type="unfinished"> 706 <numerusform /> 707 <numerusform /> 708 <numerusform /> 709 </translation> 710 </message> 711 <message numerus="yes"> 712 <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> 713 <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> 714 <translation type="unfinished"> 715 <numerusform /> 716 <numerusform /> 717 <numerusform /> 718 </translation> 719 </message> 720 <message> 721 <source>Error</source> 722 <translation type="unfinished">Kļūda</translation> 723 </message> 724 </context> 725 <context> 726 <name>ModalOverlay</name> 727 <message> 728 <source>Form</source> 729 <translation type="unfinished">Forma</translation> 730 </message> 731 <message> 732 <source>Last block time</source> 733 <translation type="unfinished">Pēdējā bloka laiks</translation> 734 </message> 735 </context> 736 <context> 737 <name>OpenURIDialog</name> 738 <message> 739 <source>Paste address from clipboard</source> 740 <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> 741 <translation type="unfinished">ielīmēt adresi no starpliktuves</translation> 742 </message> 743 </context> 744 <context> 745 <name>OptionsDialog</name> 746 <message> 747 <source>Options</source> 748 <translation type="unfinished">Iespējas</translation> 749 </message> 750 <message> 751 <source>&Main</source> 752 <translation type="unfinished">&Galvenais</translation> 753 </message> 754 <message> 755 <source>Size of &database cache</source> 756 <translation type="unfinished">&Datubāzes kešatmiņas izmērs</translation> 757 </message> 758 <message> 759 <source>Number of script &verification threads</source> 760 <translation type="unfinished">Skriptu &pārbaudes pavedienu skaits</translation> 761 </message> 762 <message> 763 <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> 764 <translation type="unfinished">Starpniekservera IP adrese (piem. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> 765 </message> 766 <message> 767 <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> 768 <translation type="unfinished">Minimizēt nevis aizvērt aplikāciju, kad logs tiek aizvērts. Kad šī iespēja ir ieslēgta, aplikācija tiks aizvērta, izvēloties Aizvērt izvēlnē.</translation> 769 </message> 770 <message> 771 <source>Reset all client options to default.</source> 772 <translation type="unfinished">Atiestatīt visus klienta iestatījumus uz noklusējumu.</translation> 773 </message> 774 <message> 775 <source>&Reset Options</source> 776 <translation type="unfinished">&Atiestatīt Iestatījumus.</translation> 777 </message> 778 <message> 779 <source>&Network</source> 780 <translation type="unfinished">&Tīkls</translation> 781 </message> 782 <message> 783 <source>W&allet</source> 784 <translation type="unfinished">&Maciņš</translation> 785 </message> 786 <message> 787 <source>Expert</source> 788 <translation type="unfinished">Eksperts</translation> 789 </message> 790 <message> 791 <source>Enable coin &control features</source> 792 <translation type="unfinished">Ieslēgt bitcoin &kontroles funkcijas</translation> 793 </message> 794 <message> 795 <source>&Spend unconfirmed change</source> 796 <translation type="unfinished">&Tērēt neapstiprinātu atlikumu</translation> 797 </message> 798 <message> 799 <source>Proxy &IP:</source> 800 <translation type="unfinished">Starpniekservera &IP:</translation> 801 </message> 802 <message> 803 <source>&Port:</source> 804 <translation type="unfinished">&Ports:</translation> 805 </message> 806 <message> 807 <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> 808 <translation type="unfinished">Starpniekservera ports (piem. 9050)</translation> 809 </message> 810 <message> 811 <source>&Window</source> 812 <translation type="unfinished">&Logs</translation> 813 </message> 814 <message> 815 <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> 816 <translation type="unfinished">Pēc loga minimizācijas rādīt tikai ikonu sistēmas teknē.</translation> 817 </message> 818 <message> 819 <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> 820 <translation type="unfinished">&Minimizēt uz sistēmas tekni, nevis rīkjoslu</translation> 821 </message> 822 <message> 823 <source>M&inimize on close</source> 824 <translation type="unfinished">M&inimizēt aizverot</translation> 825 </message> 826 <message> 827 <source>&Display</source> 828 <translation type="unfinished">&Izskats</translation> 829 </message> 830 <message> 831 <source>User Interface &language:</source> 832 <translation type="unfinished">Lietotāja interfeiss un &valoda:</translation> 833 </message> 834 <message> 835 <source>&Unit to show amounts in:</source> 836 <translation type="unfinished">&Vienības, kurās attēlot daudzumus:</translation> 837 </message> 838 <message> 839 <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> 840 <translation type="unfinished">Izvēlēties dalījuma vienību pēc noklusēšanas, ko izmantot interfeisā un nosūtot bitkoinus.</translation> 841 </message> 842 <message> 843 <source>Whether to show coin control features or not.</source> 844 <translation type="unfinished">Vai rādīt Bitcoin kontroles funkcijas vai nē.</translation> 845 </message> 846 <message> 847 <source>&OK</source> 848 <translation type="unfinished">&Labi</translation> 849 </message> 850 <message> 851 <source>&Cancel</source> 852 <translation type="unfinished">&Atcelt</translation> 853 </message> 854 <message> 855 <source>default</source> 856 <translation type="unfinished">pēc noklusēšanas</translation> 857 </message> 858 <message> 859 <source>none</source> 860 <translation type="unfinished">neviena</translation> 861 </message> 862 <message> 863 <source>Confirm options reset</source> 864 <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> 865 <translation type="unfinished">Apstiprināt iestatījumu atiestatīšanu</translation> 866 </message> 867 <message> 868 <source>Configuration options</source> 869 <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> 870 <translation type="unfinished">Konfigurāciju Opcijas</translation> 871 </message> 872 <message> 873 <source>Continue</source> 874 <translation type="unfinished">Turpināt</translation> 875 </message> 876 <message> 877 <source>Cancel</source> 878 <translation type="unfinished">Atcelt</translation> 879 </message> 880 <message> 881 <source>Error</source> 882 <translation type="unfinished">Kļūda</translation> 883 </message> 884 <message> 885 <source>The supplied proxy address is invalid.</source> 886 <translation type="unfinished">Norādītā starpniekservera adrese nav derīga.</translation> 887 </message> 888 </context> 889 <context> 890 <name>OverviewPage</name> 891 <message> 892 <source>Form</source> 893 <translation type="unfinished">Forma</translation> 894 </message> 895 <message> 896 <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> 897 <translation type="unfinished">Attēlotā informācija var būt novecojusi. Jūsu maciņš pēc savienojuma izveides automātiski sinhronizējas ar Bitcoin tīklu, taču šis process vēl nav beidzies.</translation> 898 </message> 899 <message> 900 <source>Available:</source> 901 <translation type="unfinished">Pieejams:</translation> 902 </message> 903 <message> 904 <source>Your current spendable balance</source> 905 <translation type="unfinished">Tava pašreizējā tērējamā bilance</translation> 906 </message> 907 <message> 908 <source>Pending:</source> 909 <translation type="unfinished">Neizšķirts:</translation> 910 </message> 911 <message> 912 <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> 913 <translation type="unfinished">Kopējā apstiprināmo transakciju vērtība, vēl nav ieskaitīta tērējamajā bilancē</translation> 914 </message> 915 <message> 916 <source>Immature:</source> 917 <translation type="unfinished">Nenobriedušu:</translation> 918 </message> 919 <message> 920 <source>Total:</source> 921 <translation type="unfinished">Kopsumma:</translation> 922 </message> 923 <message> 924 <source>Your current total balance</source> 925 <translation type="unfinished">Jūsu kopējā tekošā bilance</translation> 926 </message> 927 <message> 928 <source>Recent transactions</source> 929 <translation type="unfinished">Nesenās transakcijas</translation> 930 </message> 931 </context> 932 <context> 933 <name>PSBTOperationsDialog</name> 934 <message> 935 <source>Copy to Clipboard</source> 936 <translation type="unfinished">Nokopēt</translation> 937 </message> 938 <message> 939 <source>Save…</source> 940 <translation type="unfinished">Saglabāt...</translation> 941 </message> 942 <message> 943 <source>Close</source> 944 <translation type="unfinished">Aiztaisīt</translation> 945 </message> 946 <message numerus="yes"> 947 <source>Signed %n input(s), but more signatures are still required.</source> 948 <translation type="unfinished"> 949 <numerusform /> 950 <numerusform /> 951 <numerusform /> 952 </translation> 953 </message> 954 <message> 955 <source>or</source> 956 <translation type="unfinished">vai</translation> 957 </message> 958 <message numerus="yes"> 959 <source>Transaction has %n unsigned input(s).</source> 960 <translation type="unfinished"> 961 <numerusform /> 962 <numerusform /> 963 <numerusform /> 964 </translation> 965 </message> 966 </context> 967 <context> 968 <name>PeerTableModel</name> 969 <message> 970 <source>Received</source> 971 <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> 972 <translation type="unfinished">Saņemts</translation> 973 </message> 974 <message> 975 <source>Address</source> 976 <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> 977 <translation type="unfinished">Adrese</translation> 978 </message> 979 <message> 980 <source>Network</source> 981 <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> 982 <translation type="unfinished">Tīkls</translation> 983 </message> 984 </context> 985 <context> 986 <name>QRImageWidget</name> 987 <message> 988 <source>PNG Image</source> 989 <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> 990 <translation type="unfinished">PNG attēls</translation> 991 </message> 992 </context> 993 <context> 994 <name>RPCConsole</name> 995 <message> 996 <source>Client version</source> 997 <translation type="unfinished">Klienta versija</translation> 998 </message> 999 <message> 1000 <source>&Information</source> 1001 <translation type="unfinished">&Informācija</translation> 1002 </message> 1003 <message> 1004 <source>General</source> 1005 <translation type="unfinished">Vispārējs</translation> 1006 </message> 1007 <message> 1008 <source>Startup time</source> 1009 <translation type="unfinished">Sākuma laiks</translation> 1010 </message> 1011 <message> 1012 <source>Network</source> 1013 <translation type="unfinished">Tīkls</translation> 1014 </message> 1015 <message> 1016 <source>Name</source> 1017 <translation type="unfinished">Vārds</translation> 1018 </message> 1019 <message> 1020 <source>Number of connections</source> 1021 <translation type="unfinished">Savienojumu skaits</translation> 1022 </message> 1023 <message> 1024 <source>Block chain</source> 1025 <translation type="unfinished">Bloku virkne</translation> 1026 </message> 1027 <message> 1028 <source>Received</source> 1029 <translation type="unfinished">Saņemts</translation> 1030 </message> 1031 <message> 1032 <source>Version</source> 1033 <translation type="unfinished">Versija</translation> 1034 </message> 1035 <message> 1036 <source>Last block time</source> 1037 <translation type="unfinished">Pēdējā bloka laiks</translation> 1038 </message> 1039 <message> 1040 <source>&Open</source> 1041 <translation type="unfinished">&Atvērt</translation> 1042 </message> 1043 <message> 1044 <source>&Console</source> 1045 <translation type="unfinished">&Konsole</translation> 1046 </message> 1047 <message> 1048 <source>&Network Traffic</source> 1049 <translation type="unfinished">&Tīkla Satiksme</translation> 1050 </message> 1051 <message> 1052 <source>Totals</source> 1053 <translation type="unfinished">Kopsummas</translation> 1054 </message> 1055 <message> 1056 <source>Debug log file</source> 1057 <translation type="unfinished">Atkļūdošanas žurnāla datne</translation> 1058 </message> 1059 <message> 1060 <source>Clear console</source> 1061 <translation type="unfinished">Notīrīt konsoli</translation> 1062 </message> 1063 <message> 1064 <source>In:</source> 1065 <translation type="unfinished">Ie.:</translation> 1066 </message> 1067 <message> 1068 <source>Out:</source> 1069 <translation type="unfinished">Iz.:</translation> 1070 </message> 1071 <message> 1072 <source>Yes</source> 1073 <translation type="unfinished">Jā</translation> 1074 </message> 1075 <message> 1076 <source>No</source> 1077 <translation type="unfinished">Nē</translation> 1078 </message> 1079 <message> 1080 <source>From</source> 1081 <translation type="unfinished">No</translation> 1082 </message> 1083 </context> 1084 <context> 1085 <name>ReceiveCoinsDialog</name> 1086 <message> 1087 <source>&Amount:</source> 1088 <translation type="unfinished">&Daudzums:</translation> 1089 </message> 1090 <message> 1091 <source>&Label:</source> 1092 <translation type="unfinished">&Nosaukums:</translation> 1093 </message> 1094 <message> 1095 <source>&Message:</source> 1096 <translation type="unfinished">&Ziņojums:</translation> 1097 </message> 1098 <message> 1099 <source>Clear all fields of the form.</source> 1100 <translation type="unfinished">Notīrīt visus laukus formā.</translation> 1101 </message> 1102 <message> 1103 <source>Clear</source> 1104 <translation type="unfinished">Notīrīt</translation> 1105 </message> 1106 <message> 1107 <source>Requested payments history</source> 1108 <translation type="unfinished">Pieprasīto maksājumu vēsture</translation> 1109 </message> 1110 <message> 1111 <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> 1112 <translation type="unfinished">Parādīt atlasītos pieprasījumus (tas pats, kas dubultklikšķis uz ieraksta)</translation> 1113 </message> 1114 <message> 1115 <source>Show</source> 1116 <translation type="unfinished">Rādīt</translation> 1117 </message> 1118 <message> 1119 <source>Remove the selected entries from the list</source> 1120 <translation type="unfinished">Noņemt atlasītos ierakstus no saraksta.</translation> 1121 </message> 1122 <message> 1123 <source>Remove</source> 1124 <translation type="unfinished">Noņemt</translation> 1125 </message> 1126 <message> 1127 <source>Copy &URI</source> 1128 <translation type="unfinished">Kopēt &URI</translation> 1129 </message> 1130 </context> 1131 <context> 1132 <name>ReceiveRequestDialog</name> 1133 <message> 1134 <source>Amount:</source> 1135 <translation type="unfinished">Daudzums:</translation> 1136 </message> 1137 <message> 1138 <source>Message:</source> 1139 <translation type="unfinished">Ziņojums:</translation> 1140 </message> 1141 <message> 1142 <source>Wallet:</source> 1143 <translation type="unfinished">Maciņš:</translation> 1144 </message> 1145 <message> 1146 <source>Copy &URI</source> 1147 <translation type="unfinished">Kopēt &URI</translation> 1148 </message> 1149 <message> 1150 <source>Copy &Address</source> 1151 <translation type="unfinished">Kopēt &Adresi</translation> 1152 </message> 1153 </context> 1154 <context> 1155 <name>RecentRequestsTableModel</name> 1156 <message> 1157 <source>Date</source> 1158 <translation type="unfinished">Datums</translation> 1159 </message> 1160 <message> 1161 <source>Label</source> 1162 <translation type="unfinished">Nosaukums</translation> 1163 </message> 1164 <message> 1165 <source>Message</source> 1166 <translation type="unfinished">Ziņojums</translation> 1167 </message> 1168 <message> 1169 <source>(no label)</source> 1170 <translation type="unfinished">(bez nosaukuma)</translation> 1171 </message> 1172 </context> 1173 <context> 1174 <name>SendCoinsDialog</name> 1175 <message> 1176 <source>Send Coins</source> 1177 <translation type="unfinished">Sūtīt Bitkoinus</translation> 1178 </message> 1179 <message> 1180 <source>Coin Control Features</source> 1181 <translation type="unfinished">Bitcoin Kontroles Funkcijas</translation> 1182 </message> 1183 <message> 1184 <source>automatically selected</source> 1185 <translation type="unfinished">automātiski atlasīts</translation> 1186 </message> 1187 <message> 1188 <source>Insufficient funds!</source> 1189 <translation type="unfinished">Nepietiekami līdzekļi!</translation> 1190 </message> 1191 <message> 1192 <source>Quantity:</source> 1193 <translation type="unfinished">Daudzums:</translation> 1194 </message> 1195 <message> 1196 <source>Bytes:</source> 1197 <translation type="unfinished">Baiti:</translation> 1198 </message> 1199 <message> 1200 <source>Amount:</source> 1201 <translation type="unfinished">Daudzums:</translation> 1202 </message> 1203 <message> 1204 <source>Fee:</source> 1205 <translation type="unfinished">Maksa:</translation> 1206 </message> 1207 <message> 1208 <source>After Fee:</source> 1209 <translation type="unfinished">Pēc Maksas:</translation> 1210 </message> 1211 <message> 1212 <source>Change:</source> 1213 <translation type="unfinished">Atlikums:</translation> 1214 </message> 1215 <message> 1216 <source>Custom change address</source> 1217 <translation type="unfinished">Pielāgota atlikuma adrese</translation> 1218 </message> 1219 <message> 1220 <source>Transaction Fee:</source> 1221 <translation type="unfinished">Transakcijas maksa:</translation> 1222 </message> 1223 <message> 1224 <source>Send to multiple recipients at once</source> 1225 <translation type="unfinished">Sūtīt vairākiem saņēmējiem uzreiz</translation> 1226 </message> 1227 <message> 1228 <source>Add &Recipient</source> 1229 <translation type="unfinished">&Pievienot Saņēmēju</translation> 1230 </message> 1231 <message> 1232 <source>Clear all fields of the form.</source> 1233 <translation type="unfinished">Notīrīt visus laukus formā.</translation> 1234 </message> 1235 <message> 1236 <source>Clear &All</source> 1237 <translation type="unfinished">&Notīrīt visu</translation> 1238 </message> 1239 <message> 1240 <source>Balance:</source> 1241 <translation type="unfinished">Bilance:</translation> 1242 </message> 1243 <message> 1244 <source>Confirm the send action</source> 1245 <translation type="unfinished">Apstiprināt nosūtīšanu</translation> 1246 </message> 1247 <message> 1248 <source>S&end</source> 1249 <translation type="unfinished">&Sūtīt</translation> 1250 </message> 1251 <message> 1252 <source>or</source> 1253 <translation type="unfinished">vai</translation> 1254 </message> 1255 <message> 1256 <source>Transaction fee</source> 1257 <translation type="unfinished">Transakcijas maksa</translation> 1258 </message> 1259 <message numerus="yes"> 1260 <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> 1261 <translation type="unfinished"> 1262 <numerusform /> 1263 <numerusform /> 1264 <numerusform /> 1265 </translation> 1266 </message> 1267 <message> 1268 <source>(no label)</source> 1269 <translation type="unfinished">(bez nosaukuma)</translation> 1270 </message> 1271 </context> 1272 <context> 1273 <name>SendCoinsEntry</name> 1274 <message> 1275 <source>A&mount:</source> 1276 <translation type="unfinished">Apjo&ms</translation> 1277 </message> 1278 <message> 1279 <source>Pay &To:</source> 1280 <translation type="unfinished">&Saņēmējs:</translation> 1281 </message> 1282 <message> 1283 <source>&Label:</source> 1284 <translation type="unfinished">&Nosaukums:</translation> 1285 </message> 1286 <message> 1287 <source>Choose previously used address</source> 1288 <translation type="unfinished">Izvēlies iepriekš izmantoto adresi</translation> 1289 </message> 1290 <message> 1291 <source>Paste address from clipboard</source> 1292 <translation type="unfinished">ielīmēt adresi no starpliktuves</translation> 1293 </message> 1294 <message> 1295 <source>Remove this entry</source> 1296 <translation type="unfinished">Noņem šo ierakstu</translation> 1297 </message> 1298 <message> 1299 <source>Message:</source> 1300 <translation type="unfinished">Ziņojums:</translation> 1301 </message> 1302 </context> 1303 <context> 1304 <name>SignVerifyMessageDialog</name> 1305 <message> 1306 <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> 1307 <translation type="unfinished">Paraksti - Parakstīt / Pabaudīt Ziņojumu</translation> 1308 </message> 1309 <message> 1310 <source>&Sign Message</source> 1311 <translation type="unfinished">Parakstīt &Ziņojumu</translation> 1312 </message> 1313 <message> 1314 <source>Choose previously used address</source> 1315 <translation type="unfinished">Izvēlies iepriekš izmantoto adresi</translation> 1316 </message> 1317 <message> 1318 <source>Paste address from clipboard</source> 1319 <translation type="unfinished">ielīmēt adresi no starpliktuves</translation> 1320 </message> 1321 <message> 1322 <source>Enter the message you want to sign here</source> 1323 <translation type="unfinished">Šeit ievadi ziņojumu kuru vēlies parakstīt</translation> 1324 </message> 1325 <message> 1326 <source>Signature</source> 1327 <translation type="unfinished">Paraksts</translation> 1328 </message> 1329 <message> 1330 <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> 1331 <translation type="unfinished">Parakstīt ziņojumu lai pierādītu, ka esi šīs Bitcoin adreses īpašnieks.</translation> 1332 </message> 1333 <message> 1334 <source>Sign &Message</source> 1335 <translation type="unfinished">Parakstīt &Ziņojumu</translation> 1336 </message> 1337 <message> 1338 <source>Reset all sign message fields</source> 1339 <translation type="unfinished">Atiestatīt visus laukus</translation> 1340 </message> 1341 <message> 1342 <source>Clear &All</source> 1343 <translation type="unfinished">&Notīrīt visu</translation> 1344 </message> 1345 <message> 1346 <source>&Verify Message</source> 1347 <translation type="unfinished">&Pārbaudīt Ziņojumu</translation> 1348 </message> 1349 <message> 1350 <source>Verify &Message</source> 1351 <translation type="unfinished">&Pārbaudīt Ziņojumu</translation> 1352 </message> 1353 <message> 1354 <source>Reset all verify message fields</source> 1355 <translation type="unfinished">Atiestatīt visus laukus</translation> 1356 </message> 1357 </context> 1358 <context> 1359 <name>TransactionDesc</name> 1360 <message> 1361 <source>Date</source> 1362 <translation type="unfinished">Datums</translation> 1363 </message> 1364 <message> 1365 <source>From</source> 1366 <translation type="unfinished">No</translation> 1367 </message> 1368 <message> 1369 <source>unknown</source> 1370 <translation type="unfinished">nav zināms</translation> 1371 </message> 1372 <message numerus="yes"> 1373 <source>matures in %n more block(s)</source> 1374 <translation type="unfinished"> 1375 <numerusform /> 1376 <numerusform /> 1377 <numerusform /> 1378 </translation> 1379 </message> 1380 <message> 1381 <source>Transaction fee</source> 1382 <translation type="unfinished">Transakcijas maksa</translation> 1383 </message> 1384 <message> 1385 <source>Message</source> 1386 <translation type="unfinished">Ziņojums</translation> 1387 </message> 1388 <message> 1389 <source>Amount</source> 1390 <translation type="unfinished">Daudzums</translation> 1391 </message> 1392 </context> 1393 <context> 1394 <name>TransactionDescDialog</name> 1395 <message> 1396 <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> 1397 <translation type="unfinished">Šis panelis parāda transakcijas detaļas</translation> 1398 </message> 1399 </context> 1400 <context> 1401 <name>TransactionTableModel</name> 1402 <message> 1403 <source>Date</source> 1404 <translation type="unfinished">Datums</translation> 1405 </message> 1406 <message> 1407 <source>Label</source> 1408 <translation type="unfinished">Nosaukums</translation> 1409 </message> 1410 <message> 1411 <source>(no label)</source> 1412 <translation type="unfinished">(bez nosaukuma)</translation> 1413 </message> 1414 </context> 1415 <context> 1416 <name>TransactionView</name> 1417 <message> 1418 <source>This week</source> 1419 <translation type="unfinished">Šonedēļ</translation> 1420 </message> 1421 <message> 1422 <source>This month</source> 1423 <translation type="unfinished">Šomēnes</translation> 1424 </message> 1425 <message> 1426 <source>This year</source> 1427 <translation type="unfinished">Šogad</translation> 1428 </message> 1429 <message> 1430 <source>Confirmed</source> 1431 <translation type="unfinished">Apstiprināts</translation> 1432 </message> 1433 <message> 1434 <source>Date</source> 1435 <translation type="unfinished">Datums</translation> 1436 </message> 1437 <message> 1438 <source>Label</source> 1439 <translation type="unfinished">Nosaukums</translation> 1440 </message> 1441 <message> 1442 <source>Address</source> 1443 <translation type="unfinished">Adrese</translation> 1444 </message> 1445 <message> 1446 <source>Exporting Failed</source> 1447 <translation type="unfinished">Eksportēšana Neizdevās</translation> 1448 </message> 1449 </context> 1450 <context> 1451 <name>WalletFrame</name> 1452 <message> 1453 <source>Create a new wallet</source> 1454 <translation type="unfinished">Izveidot jaunu maciņu</translation> 1455 </message> 1456 <message> 1457 <source>Error</source> 1458 <translation type="unfinished">Kļūda</translation> 1459 </message> 1460 </context> 1461 <context> 1462 <name>WalletModel</name> 1463 <message> 1464 <source>Send Coins</source> 1465 <translation type="unfinished">Sūtīt Bitkoinus</translation> 1466 </message> 1467 </context> 1468 <context> 1469 <name>WalletView</name> 1470 <message> 1471 <source>&Export</source> 1472 <translation type="unfinished">&Eksportēt</translation> 1473 </message> 1474 <message> 1475 <source>Export the data in the current tab to a file</source> 1476 <translation type="unfinished">Datus no tekošā ieliktņa eksportēt uz failu</translation> 1477 </message> 1478 <message> 1479 <source>Wallet Data</source> 1480 <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> 1481 <translation type="unfinished">Maka dati</translation> 1482 </message> 1483 <message> 1484 <source>Cancel</source> 1485 <translation type="unfinished">Atcelt</translation> 1486 </message> 1487 </context> 1488 <context> 1489 <name>bitcoin-core</name> 1490 <message> 1491 <source>Done loading</source> 1492 <translation type="unfinished">Ielāde pabeigta</translation> 1493 </message> 1494 <message> 1495 <source>Error loading block database</source> 1496 <translation type="unfinished">Kļūda ielādējot bloku datubāzi</translation> 1497 </message> 1498 <message> 1499 <source>Insufficient funds</source> 1500 <translation type="unfinished">Nepietiek bitkoinu</translation> 1501 </message> 1502 <message> 1503 <source>Signing transaction failed</source> 1504 <translation type="unfinished">Transakcijas parakstīšana neizdevās</translation> 1505 </message> 1506 <message> 1507 <source>Transaction amount too small</source> 1508 <translation type="unfinished">Transakcijas summa ir pārāk maza</translation> 1509 </message> 1510 <message> 1511 <source>Transaction too large</source> 1512 <translation type="unfinished">Transakcija ir pārāk liela</translation> 1513 </message> 1514 <message> 1515 <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> 1516 <translation type="unfinished">-onlynet komandā norādīts nepazīstams tīkls: '%s'</translation> 1517 </message> 1518 </context> 1519 </TS>