bitcoin_mn.ts
1 <TS version="2.1" language="mn"> 2 <context> 3 <name>AddressBookPage</name> 4 <message> 5 <source>Right-click to edit address or label</source> 6 <translation type="unfinished">Хаяг эсвэл шошгыг засаxд баруун товчийг дарна</translation> 7 </message> 8 <message> 9 <source>Create a new address</source> 10 <translation type="unfinished">Шинэ хаяг нээх</translation> 11 </message> 12 <message> 13 <source>&New</source> 14 <translation type="unfinished">&Шинэ</translation> 15 </message> 16 <message> 17 <source>&Copy</source> 18 <translation type="unfinished">&Хуулах</translation> 19 </message> 20 <message> 21 <source>C&lose</source> 22 <translation type="unfinished">&Хаах</translation> 23 </message> 24 <message> 25 <source>Delete the currently selected address from the list</source> 26 <translation type="unfinished">Одоо сонгогдсон байгаа хаягуудыг жагсаалтаас устгах</translation> 27 </message> 28 <message> 29 <source>Enter address or label to search</source> 30 <translation type="unfinished">Хайлт хийхийн тулд хаяг эсвэл шошгыг оруул</translation> 31 </message> 32 <message> 33 <source>Export the data in the current tab to a file</source> 34 <translation type="unfinished">Сонгогдсон таб дээрхи дата-г экспортлох</translation> 35 </message> 36 <message> 37 <source>&Export</source> 38 <translation type="unfinished">&Экспорт</translation> 39 </message> 40 <message> 41 <source>&Delete</source> 42 <translation type="unfinished">&Устгах</translation> 43 </message> 44 <message> 45 <source>Choose the address to send coins to</source> 46 <translation type="unfinished">Зооснуудыг илгээх хаягийг сонгоно уу</translation> 47 </message> 48 <message> 49 <source>Choose the address to receive coins with</source> 50 <translation type="unfinished">Зооснуудыг хүлээн авах хаягийг сонгоно уу</translation> 51 </message> 52 <message> 53 <source>C&hoose</source> 54 <translation type="unfinished">С&онго</translation> 55 </message> 56 <message> 57 <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> 58 <translation type="unfinished">Эдгээр Биткойн хаягууд нь илгээх хаягууд. Хүлээн авах хаяг болон тоо хэмжээг илгээхээсээ өмнө сайн нягталж үзэж байна уу</translation> 59 </message> 60 <message> 61 <source>&Copy Address</source> 62 <translation type="unfinished">Хаягийг &Хуулбарлах</translation> 63 </message> 64 <message> 65 <source>Copy &Label</source> 66 <translation type="unfinished">&Шошгыг хуулбарлах</translation> 67 </message> 68 <message> 69 <source>&Edit</source> 70 <translation type="unfinished">&Ѳѳрчлѳх</translation> 71 </message> 72 <message> 73 <source>Export Address List</source> 74 <translation type="unfinished">Экспорт хийх хаягуудын жагсаалт</translation> 75 </message> 76 <message> 77 <source>Comma separated file</source> 78 <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> 79 <translation type="unfinished">таслалаар тусгаарлагдсан файлууд</translation> 80 </message> 81 <message> 82 <source>Sending addresses - %1</source> 83 <translation type="unfinished">хаягуудииг Илгээж байна - %1</translation> 84 </message> 85 <message> 86 <source>Exporting Failed</source> 87 <translation type="unfinished">Экспорт амжилтгүй боллоо</translation> 88 </message> 89 </context> 90 <context> 91 <name>AddressTableModel</name> 92 <message> 93 <source>Label</source> 94 <translation type="unfinished">Шошго</translation> 95 </message> 96 <message> 97 <source>Address</source> 98 <translation type="unfinished">Хаяг</translation> 99 </message> 100 <message> 101 <source>(no label)</source> 102 <translation type="unfinished">(шошгогүй)</translation> 103 </message> 104 </context> 105 <context> 106 <name>AskPassphraseDialog</name> 107 <message> 108 <source>Enter passphrase</source> 109 <translation type="unfinished">Нууц үгийг оруул</translation> 110 </message> 111 <message> 112 <source>New passphrase</source> 113 <translation type="unfinished">Шинэ нууц үг</translation> 114 </message> 115 <message> 116 <source>Repeat new passphrase</source> 117 <translation type="unfinished">Шинэ нууц үгийг давтана уу</translation> 118 </message> 119 <message> 120 <source>Encrypt wallet</source> 121 <translation type="unfinished">Түрүйвчийг цоожлох</translation> 122 </message> 123 <message> 124 <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> 125 <translation type="unfinished">Энэ үйлдэлийг гүйцэтгэхийн тулд та нууц үгээрээ түрүйвчийн цоожийг тайлах хэрэгтэй</translation> 126 </message> 127 <message> 128 <source>Unlock wallet</source> 129 <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожийг тайлах</translation> 130 </message> 131 <message> 132 <source>Change passphrase</source> 133 <translation type="unfinished">Нууц үгийг солих</translation> 134 </message> 135 <message> 136 <source>Confirm wallet encryption</source> 137 <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожийг баталгаажуулах</translation> 138 </message> 139 <message> 140 <source>Wallet encrypted</source> 141 <translation type="unfinished">Түрүйвч цоожлогдлоо</translation> 142 </message> 143 <message> 144 <source>Wallet encryption failed</source> 145 <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожлол амжилттай болсонгүй</translation> 146 </message> 147 <message> 148 <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> 149 <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожлол дотоод алдаанаас үүдэн амжилттай болсонгүй. Түрүйвч цоожлогдоогүй байна.</translation> 150 </message> 151 <message> 152 <source>The supplied passphrases do not match.</source> 153 <translation type="unfinished">Таны оруулсан нууц үг таарсангүй</translation> 154 </message> 155 <message> 156 <source>Wallet unlock failed</source> 157 <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоож тайлагдсангүй</translation> 158 </message> 159 <message> 160 <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> 161 <translation type="unfinished">Таны оруулсан түрүйвчийн цоожийг тайлах нууц үг буруу байна</translation> 162 </message> 163 <message> 164 <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> 165 <translation type="unfinished">Түрүйвчийн нууц үг амжилттай ѳѳр</translation> 166 </message> 167 </context> 168 <context> 169 <name>BitcoinApplication</name> 170 <message> 171 <source>Internal error</source> 172 <translation type="unfinished">Дотоод алдаа</translation> 173 </message> 174 </context> 175 <context> 176 <name>QObject</name> 177 <message> 178 <source>Error: %1</source> 179 <translation type="unfinished">Алдаа: %1</translation> 180 </message> 181 <message> 182 <source>unknown</source> 183 <translation type="unfinished">үл мэдэгдэх</translation> 184 </message> 185 <message> 186 <source>Amount</source> 187 <translation type="unfinished">Хэмжээ</translation> 188 </message> 189 <message> 190 <source>N/A</source> 191 <translation type="unfinished">Алга Байна</translation> 192 </message> 193 <message numerus="yes"> 194 <source>%n second(s)</source> 195 <translation type="unfinished"> 196 <numerusform /> 197 <numerusform /> 198 </translation> 199 </message> 200 <message numerus="yes"> 201 <source>%n minute(s)</source> 202 <translation type="unfinished"> 203 <numerusform /> 204 <numerusform /> 205 </translation> 206 </message> 207 <message numerus="yes"> 208 <source>%n hour(s)</source> 209 <translation type="unfinished"> 210 <numerusform /> 211 <numerusform /> 212 </translation> 213 </message> 214 <message numerus="yes"> 215 <source>%n day(s)</source> 216 <translation type="unfinished"> 217 <numerusform /> 218 <numerusform /> 219 </translation> 220 </message> 221 <message numerus="yes"> 222 <source>%n week(s)</source> 223 <translation type="unfinished"> 224 <numerusform /> 225 <numerusform /> 226 </translation> 227 </message> 228 <message numerus="yes"> 229 <source>%n year(s)</source> 230 <translation type="unfinished"> 231 <numerusform /> 232 <numerusform /> 233 </translation> 234 </message> 235 </context> 236 <context> 237 <name>BitcoinGUI</name> 238 <message> 239 <source>&Transactions</source> 240 <translation type="unfinished">Гүйлгээнүүд</translation> 241 </message> 242 <message> 243 <source>Browse transaction history</source> 244 <translation type="unfinished">Гүйлгээнүүдийн түүхийг харах</translation> 245 </message> 246 <message> 247 <source>E&xit</source> 248 <translation type="unfinished">Гарах</translation> 249 </message> 250 <message> 251 <source>Quit application</source> 252 <translation type="unfinished">Програмаас Гарах</translation> 253 </message> 254 <message> 255 <source>&About %1</source> 256 <translation type="unfinished">&Тухай %1</translation> 257 </message> 258 <message> 259 <source>About &Qt</source> 260 <translation type="unfinished">&Клиентийн тухай</translation> 261 </message> 262 <message> 263 <source>Show information about Qt</source> 264 <translation type="unfinished">Клиентийн тухай мэдээллийг харуул</translation> 265 </message> 266 <message> 267 <source>Create a new wallet</source> 268 <translation type="unfinished">Шинэ түрийвч үүсгэх</translation> 269 </message> 270 <message> 271 <source>Wallet:</source> 272 <translation type="unfinished">Хэтэвч:</translation> 273 </message> 274 <message> 275 <source>Network activity disabled.</source> 276 <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> 277 <translation type="unfinished">Сүлжээний үйл ажиллагааг идэвхгүй болгосон.</translation> 278 </message> 279 <message> 280 <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> 281 <translation type="unfinished">Түрүйвчийг цоожлох нууц үгийг солих</translation> 282 </message> 283 <message> 284 <source>&Send</source> 285 <translation type="unfinished">&Илгээх 286 </translation> 287 </message> 288 <message> 289 <source>&Receive</source> 290 <translation type="unfinished">&Хүлээж авах</translation> 291 </message> 292 <message> 293 <source>&Verify message…</source> 294 <translation type="unfinished">&Баталгаажуулах мэссэж</translation> 295 </message> 296 <message> 297 <source>Close Wallet…</source> 298 <translation type="unfinished">Хэтэвч хаах…</translation> 299 </message> 300 <message> 301 <source>Create Wallet…</source> 302 <translation type="unfinished">Хэтэвч үүсгэх…</translation> 303 </message> 304 <message> 305 <source>&File</source> 306 <translation type="unfinished">&Файл</translation> 307 </message> 308 <message> 309 <source>&Settings</source> 310 <translation type="unfinished">&Тохиргоо</translation> 311 </message> 312 <message> 313 <source>&Help</source> 314 <translation type="unfinished">&Тусламж</translation> 315 </message> 316 <message numerus="yes"> 317 <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> 318 <translation type="unfinished"> 319 <numerusform /> 320 <numerusform /> 321 </translation> 322 </message> 323 <message> 324 <source>Error</source> 325 <translation type="unfinished">Алдаа</translation> 326 </message> 327 <message> 328 <source>Warning</source> 329 <translation type="unfinished">Анхааруулга</translation> 330 </message> 331 <message> 332 <source>Information</source> 333 <translation type="unfinished">Мэдээллэл</translation> 334 </message> 335 <message> 336 <source>Up to date</source> 337 <translation type="unfinished">Шинэчлэгдсэн</translation> 338 </message> 339 <message numerus="yes"> 340 <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> 341 <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> 342 <translation type="unfinished"> 343 <numerusform /> 344 <numerusform /> 345 </translation> 346 </message> 347 <message> 348 <source>Error: %1</source> 349 <translation type="unfinished">Алдаа: %1</translation> 350 </message> 351 <message> 352 <source>Warning: %1</source> 353 <translation type="unfinished">Анхааруулга:%1</translation> 354 </message> 355 <message> 356 <source>Date: %1 357 </source> 358 <translation type="unfinished">Огноо:%1 359 </translation> 360 </message> 361 <message> 362 <source>Amount: %1 363 </source> 364 <translation type="unfinished">Дүн: %1 365 </translation> 366 </message> 367 <message> 368 <source>Wallet: %1 369 </source> 370 <translation type="unfinished">Түрийвч: %1 371 </translation> 372 </message> 373 <message> 374 <source>Type: %1 375 </source> 376 <translation type="unfinished">Төрөл: %1 377 </translation> 378 </message> 379 <message> 380 <source>Label: %1 381 </source> 382 <translation type="unfinished">Шошго: %1 383 </translation> 384 </message> 385 <message> 386 <source>Address: %1 387 </source> 388 <translation type="unfinished">Хаяг: %1 389 </translation> 390 </message> 391 <message> 392 <source>Sent transaction</source> 393 <translation type="unfinished">Гадагшаа гүйлгээ</translation> 394 </message> 395 <message> 396 <source>Incoming transaction</source> 397 <translation type="unfinished">Дотогшоо гүйлгээ</translation> 398 </message> 399 <message> 400 <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> 401 <translation type="unfinished">Түрүйвч <b>цоожтой</b> ба одоогоор цоож <b>онгорхой</b> байна</translation> 402 </message> 403 <message> 404 <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> 405 <translation type="unfinished">Түрүйвч <b>цоожтой</b> ба одоогоор цоож <b>хаалттай</b> байна</translation> 406 </message> 407 <message> 408 <source>Original message:</source> 409 <translation type="unfinished">Эх зурвас:</translation> 410 </message> 411 </context> 412 <context> 413 <name>CoinControlDialog</name> 414 <message> 415 <source>Amount:</source> 416 <translation type="unfinished">Хэмжээ:</translation> 417 </message> 418 <message> 419 <source>Fee:</source> 420 <translation type="unfinished">Тѳлбѳр:</translation> 421 </message> 422 <message> 423 <source>Amount</source> 424 <translation type="unfinished">Хэмжээ</translation> 425 </message> 426 <message> 427 <source>Date</source> 428 <translation type="unfinished">Огноо</translation> 429 </message> 430 <message> 431 <source>Confirmed</source> 432 <translation type="unfinished">Баталгаажлаа</translation> 433 </message> 434 <message> 435 <source>Copy amount</source> 436 <translation type="unfinished">Хэмжээг санах</translation> 437 </message> 438 <message> 439 <source>Copy change</source> 440 <translation type="unfinished">Ѳѳрчлѳлтийг санах</translation> 441 </message> 442 <message> 443 <source>(no label)</source> 444 <translation type="unfinished">(шошгогүй)</translation> 445 </message> 446 <message> 447 <source>(change)</source> 448 <translation type="unfinished">(ѳѳрчлѳх)</translation> 449 </message> 450 </context> 451 <context> 452 <name>CreateWalletDialog</name> 453 <message> 454 <source>Wallet</source> 455 <translation type="unfinished">Түрүйвч</translation> 456 </message> 457 </context> 458 <context> 459 <name>EditAddressDialog</name> 460 <message> 461 <source>Edit Address</source> 462 <translation type="unfinished">Хаягийг ѳѳрчлѳх</translation> 463 </message> 464 <message> 465 <source>&Label</source> 466 <translation type="unfinished">&Шошго</translation> 467 </message> 468 <message> 469 <source>&Address</source> 470 <translation type="unfinished">&Хаяг</translation> 471 </message> 472 <message> 473 <source>New sending address</source> 474 <translation type="unfinished">Шинэ явуулах хаяг</translation> 475 </message> 476 <message> 477 <source>Edit receiving address</source> 478 <translation type="unfinished">Хүлээн авах хаягийг ѳѳрчлѳх</translation> 479 </message> 480 <message> 481 <source>Edit sending address</source> 482 <translation type="unfinished">Явуулах хаягийг ѳѳрчлѳх</translation> 483 </message> 484 <message> 485 <source>Could not unlock wallet.</source> 486 <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожийг тайлж чадсангүй</translation> 487 </message> 488 <message> 489 <source>New key generation failed.</source> 490 <translation type="unfinished">Шинэ түлхүүр амжилттай гарсангүй</translation> 491 </message> 492 </context> 493 <context> 494 <name>HelpMessageDialog</name> 495 <message> 496 <source>version</source> 497 <translation type="unfinished">хувилбар</translation> 498 </message> 499 </context> 500 <context> 501 <name>ShutdownWindow</name> 502 <message> 503 <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> 504 <translation type="unfinished">Энэ цонхыг хаагдтал компьютерээ бүү унтраагаарай</translation> 505 </message> 506 </context> 507 <context> 508 <name>Intro</name> 509 <message> 510 <source>Bitcoin</source> 511 <translation type="unfinished">Биткойн</translation> 512 </message> 513 <message numerus="yes"> 514 <source>%n GB of space available</source> 515 <translation type="unfinished"> 516 <numerusform /> 517 <numerusform /> 518 </translation> 519 </message> 520 <message numerus="yes"> 521 <source>(of %n GB needed)</source> 522 <translation type="unfinished"> 523 <numerusform /> 524 <numerusform /> 525 </translation> 526 </message> 527 <message numerus="yes"> 528 <source>(%n GB needed for full chain)</source> 529 <translation type="unfinished"> 530 <numerusform /> 531 <numerusform /> 532 </translation> 533 </message> 534 <message numerus="yes"> 535 <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> 536 <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> 537 <translation type="unfinished"> 538 <numerusform /> 539 <numerusform /> 540 </translation> 541 </message> 542 <message> 543 <source>Error</source> 544 <translation type="unfinished">Алдаа</translation> 545 </message> 546 </context> 547 <context> 548 <name>ModalOverlay</name> 549 <message> 550 <source>Last block time</source> 551 <translation type="unfinished">Сүүлийн блокийн хугацаа</translation> 552 </message> 553 </context> 554 <context> 555 <name>OpenURIDialog</name> 556 <message> 557 <source>URI:</source> 558 <translation type="unfinished">Гипер холбоос</translation> 559 </message> 560 <message> 561 <source>Paste address from clipboard</source> 562 <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> 563 <translation type="unfinished">Копидсон хаягийг буулгах</translation> 564 </message> 565 </context> 566 <context> 567 <name>OptionsDialog</name> 568 <message> 569 <source>Options</source> 570 <translation type="unfinished">Сонголтууд</translation> 571 </message> 572 <message> 573 <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> 574 <translation type="unfinished">проксигийн IP хаяг (жишээ нь: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> 575 </message> 576 <message> 577 <source>&Network</source> 578 <translation type="unfinished">Сүлжээ</translation> 579 </message> 580 <message> 581 <source>W&allet</source> 582 <translation type="unfinished">Түрүйвч</translation> 583 </message> 584 <message> 585 <source>Client restart required to activate changes.</source> 586 <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> 587 <translation type="unfinished">Ѳѳрчлѳлтүүдийг идэвхижүүлхийн тулд клиентийг ахин эхлүүлэх шаардлагтай</translation> 588 </message> 589 <message> 590 <source>Error</source> 591 <translation type="unfinished">Алдаа</translation> 592 </message> 593 <message> 594 <source>This change would require a client restart.</source> 595 <translation type="unfinished">Энэ ѳѳрчлѳлтийг оруулахын тулд кли1нт програмыг ахин эхлүүлэх шаардлагтай</translation> 596 </message> 597 </context> 598 <context> 599 <name>OverviewPage</name> 600 <message> 601 <source>Available:</source> 602 <translation type="unfinished">Хэрэглэж болох хэмжээ:</translation> 603 </message> 604 </context> 605 <context> 606 <name>PSBTOperationsDialog</name> 607 <message numerus="yes"> 608 <source>Signed %n input(s), but more signatures are still required.</source> 609 <translation type="unfinished"> 610 <numerusform /> 611 <numerusform /> 612 </translation> 613 </message> 614 <message> 615 <source>or</source> 616 <translation type="unfinished">эсвэл</translation> 617 </message> 618 <message numerus="yes"> 619 <source>Transaction has %n unsigned input(s).</source> 620 <translation type="unfinished"> 621 <numerusform /> 622 <numerusform /> 623 </translation> 624 </message> 625 </context> 626 <context> 627 <name>PeerTableModel</name> 628 <message> 629 <source>Address</source> 630 <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> 631 <translation type="unfinished">Хаяг</translation> 632 </message> 633 <message> 634 <source>Type</source> 635 <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> 636 <translation type="unfinished">Тѳрѳл</translation> 637 </message> 638 <message> 639 <source>Network</source> 640 <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> 641 <translation type="unfinished">Сүлжээ</translation> 642 </message> 643 </context> 644 <context> 645 <name>RPCConsole</name> 646 <message> 647 <source>N/A</source> 648 <translation type="unfinished">Алга Байна</translation> 649 </message> 650 <message> 651 <source>Client version</source> 652 <translation type="unfinished">Клиентийн хувилбар</translation> 653 </message> 654 <message> 655 <source>&Information</source> 656 <translation type="unfinished">&Мэдээллэл</translation> 657 </message> 658 <message> 659 <source>General</source> 660 <translation type="unfinished">Ерѳнхий</translation> 661 </message> 662 <message> 663 <source>Network</source> 664 <translation type="unfinished">Сүлжээ</translation> 665 </message> 666 <message> 667 <source>Name</source> 668 <translation type="unfinished">Нэр</translation> 669 </message> 670 <message> 671 <source>Number of connections</source> 672 <translation type="unfinished">Холболтын тоо</translation> 673 </message> 674 <message> 675 <source>Block chain</source> 676 <translation type="unfinished">Блокийн цуваа</translation> 677 </message> 678 <message> 679 <source>Last block time</source> 680 <translation type="unfinished">Сүүлийн блокийн хугацаа</translation> 681 </message> 682 <message> 683 <source>&Open</source> 684 <translation type="unfinished">&Нээх</translation> 685 </message> 686 <message> 687 <source>&Console</source> 688 <translation type="unfinished">&Консол</translation> 689 </message> 690 <message> 691 <source>Clear console</source> 692 <translation type="unfinished">Консолыг цэвэрлэх</translation> 693 </message> 694 </context> 695 <context> 696 <name>ReceiveCoinsDialog</name> 697 <message> 698 <source>&Amount:</source> 699 <translation type="unfinished">Хэмжээ:</translation> 700 </message> 701 <message> 702 <source>&Label:</source> 703 <translation type="unfinished">&Шошго:</translation> 704 </message> 705 <message> 706 <source>&Message:</source> 707 <translation type="unfinished">Зурвас:</translation> 708 </message> 709 <message> 710 <source>Show</source> 711 <translation type="unfinished">Харуул</translation> 712 </message> 713 <message> 714 <source>Remove the selected entries from the list</source> 715 <translation type="unfinished">Сонгогдсон ѳгѳгдлүүдийг устгах</translation> 716 </message> 717 <message> 718 <source>Remove</source> 719 <translation type="unfinished">Устгах</translation> 720 </message> 721 <message> 722 <source>Could not unlock wallet.</source> 723 <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожийг тайлж чадсангүй</translation> 724 </message> 725 </context> 726 <context> 727 <name>ReceiveRequestDialog</name> 728 <message> 729 <source>Amount:</source> 730 <translation type="unfinished">Хэмжээ:</translation> 731 </message> 732 <message> 733 <source>Message:</source> 734 <translation type="unfinished">Зурвас:</translation> 735 </message> 736 <message> 737 <source>Wallet:</source> 738 <translation type="unfinished">Хэтэвч:</translation> 739 </message> 740 <message> 741 <source>Copy &Address</source> 742 <translation type="unfinished">Хаягийг &Хуулбарлах</translation> 743 </message> 744 </context> 745 <context> 746 <name>RecentRequestsTableModel</name> 747 <message> 748 <source>Date</source> 749 <translation type="unfinished">Огноо</translation> 750 </message> 751 <message> 752 <source>Label</source> 753 <translation type="unfinished">Шошго</translation> 754 </message> 755 <message> 756 <source>Message</source> 757 <translation type="unfinished">Зурвас</translation> 758 </message> 759 <message> 760 <source>(no label)</source> 761 <translation type="unfinished">(шошгогүй)</translation> 762 </message> 763 <message> 764 <source>(no message)</source> 765 <translation type="unfinished">(зурвас алга)</translation> 766 </message> 767 </context> 768 <context> 769 <name>SendCoinsDialog</name> 770 <message> 771 <source>Send Coins</source> 772 <translation type="unfinished">Зоос явуулах</translation> 773 </message> 774 <message> 775 <source>automatically selected</source> 776 <translation type="unfinished">автоматаар сонгогдсон</translation> 777 </message> 778 <message> 779 <source>Insufficient funds!</source> 780 <translation type="unfinished">Таны дансны үлдэгдэл хүрэлцэхгүй байна!</translation> 781 </message> 782 <message> 783 <source>Amount:</source> 784 <translation type="unfinished">Хэмжээ:</translation> 785 </message> 786 <message> 787 <source>Fee:</source> 788 <translation type="unfinished">Тѳлбѳр:</translation> 789 </message> 790 <message> 791 <source>Send to multiple recipients at once</source> 792 <translation type="unfinished">Нэгэн зэрэг олон хүлээн авагчруу явуулах</translation> 793 </message> 794 <message> 795 <source>Add &Recipient</source> 796 <translation type="unfinished">&Хүлээн авагчийг Нэмэх</translation> 797 </message> 798 <message> 799 <source>Clear &All</source> 800 <translation type="unfinished">&Бүгдийг Цэвэрлэ</translation> 801 </message> 802 <message> 803 <source>Balance:</source> 804 <translation type="unfinished">Баланс:</translation> 805 </message> 806 <message> 807 <source>Confirm the send action</source> 808 <translation type="unfinished">Явуулах үйлдлийг баталгаажуулна уу</translation> 809 </message> 810 <message> 811 <source>S&end</source> 812 <translation type="unfinished">Яв&уул</translation> 813 </message> 814 <message> 815 <source>Copy amount</source> 816 <translation type="unfinished">Хэмжээг санах</translation> 817 </message> 818 <message> 819 <source>Copy change</source> 820 <translation type="unfinished">Ѳѳрчлѳлтийг санах</translation> 821 </message> 822 <message> 823 <source>or</source> 824 <translation type="unfinished">эсвэл</translation> 825 </message> 826 <message> 827 <source>Confirm send coins</source> 828 <translation type="unfinished">Зоос явуулахыг баталгаажуулна уу</translation> 829 </message> 830 <message> 831 <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> 832 <translation type="unfinished">Тѳлѳх хэмжээ 0.-оос их байх ёстой</translation> 833 </message> 834 <message> 835 <source>The amount exceeds your balance.</source> 836 <translation type="unfinished">Энэ хэмжээ таны балансаас хэтэрсэн байна.</translation> 837 </message> 838 <message numerus="yes"> 839 <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> 840 <translation type="unfinished"> 841 <numerusform /> 842 <numerusform /> 843 </translation> 844 </message> 845 <message> 846 <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> 847 <translation type="unfinished">Анхаар:Буруу Биткойны хаяг байна</translation> 848 </message> 849 <message> 850 <source>(no label)</source> 851 <translation type="unfinished">(шошгогүй)</translation> 852 </message> 853 </context> 854 <context> 855 <name>SendCoinsEntry</name> 856 <message> 857 <source>A&mount:</source> 858 <translation type="unfinished">Дүн:</translation> 859 </message> 860 <message> 861 <source>Pay &To:</source> 862 <translation type="unfinished">Тѳлѳх &хаяг:</translation> 863 </message> 864 <message> 865 <source>&Label:</source> 866 <translation type="unfinished">&Шошго:</translation> 867 </message> 868 <message> 869 <source>Paste address from clipboard</source> 870 <translation type="unfinished">Копидсон хаягийг буулгах</translation> 871 </message> 872 <message> 873 <source>Message:</source> 874 <translation type="unfinished">Зурвас:</translation> 875 </message> 876 </context> 877 <context> 878 <name>SignVerifyMessageDialog</name> 879 <message> 880 <source>Paste address from clipboard</source> 881 <translation type="unfinished">Копидсон хаягийг буулгах</translation> 882 </message> 883 <message> 884 <source>Clear &All</source> 885 <translation type="unfinished">&Бүгдийг Цэвэрлэ</translation> 886 </message> 887 </context> 888 <context> 889 <name>TransactionDesc</name> 890 <message> 891 <source>%1/unconfirmed</source> 892 <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> 893 <translation type="unfinished">%1/баталгаажаагүй</translation> 894 </message> 895 <message> 896 <source>%1 confirmations</source> 897 <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> 898 <translation type="unfinished">%1 баталгаажилтууд</translation> 899 </message> 900 <message> 901 <source>Date</source> 902 <translation type="unfinished">Огноо</translation> 903 </message> 904 <message> 905 <source>unknown</source> 906 <translation type="unfinished">үл мэдэгдэх</translation> 907 </message> 908 <message numerus="yes"> 909 <source>matures in %n more block(s)</source> 910 <translation type="unfinished"> 911 <numerusform /> 912 <numerusform /> 913 </translation> 914 </message> 915 <message> 916 <source>Message</source> 917 <translation type="unfinished">Зурвас</translation> 918 </message> 919 <message> 920 <source>Transaction ID</source> 921 <translation type="unfinished">Тодорхойлолт</translation> 922 </message> 923 <message> 924 <source>Amount</source> 925 <translation type="unfinished">Хэмжээ</translation> 926 </message> 927 </context> 928 <context> 929 <name>TransactionDescDialog</name> 930 <message> 931 <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> 932 <translation type="unfinished">Гүйлгээний дэлгэрэнгүйг энэ бичил цонх харуулж байна</translation> 933 </message> 934 </context> 935 <context> 936 <name>TransactionTableModel</name> 937 <message> 938 <source>Date</source> 939 <translation type="unfinished">Огноо</translation> 940 </message> 941 <message> 942 <source>Type</source> 943 <translation type="unfinished">Тѳрѳл</translation> 944 </message> 945 <message> 946 <source>Label</source> 947 <translation type="unfinished">Шошго</translation> 948 </message> 949 <message> 950 <source>Unconfirmed</source> 951 <translation type="unfinished">Баталгаажаагүй</translation> 952 </message> 953 <message> 954 <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> 955 <translation type="unfinished">Баталгаажлаа (%1 баталгаажилт)</translation> 956 </message> 957 <message> 958 <source>Conflicted</source> 959 <translation type="unfinished">Зѳрчилдлѳѳ</translation> 960 </message> 961 <message> 962 <source>Generated but not accepted</source> 963 <translation type="unfinished">Үүсгэгдсэн гэхдээ хүлээн авагдаагүй</translation> 964 </message> 965 <message> 966 <source>Received with</source> 967 <translation type="unfinished">Хүлээн авсан хаяг</translation> 968 </message> 969 <message> 970 <source>Received from</source> 971 <translation type="unfinished">Хүлээн авагдсан хаяг</translation> 972 </message> 973 <message> 974 <source>Sent to</source> 975 <translation type="unfinished">Явуулсан хаяг</translation> 976 </message> 977 <message> 978 <source>Mined</source> 979 <translation type="unfinished">Олборлогдсон</translation> 980 </message> 981 <message> 982 <source>(n/a)</source> 983 <translation type="unfinished">(алга байна)</translation> 984 </message> 985 <message> 986 <source>(no label)</source> 987 <translation type="unfinished">(шошгогүй)</translation> 988 </message> 989 <message> 990 <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> 991 <translation type="unfinished">Гүйлгээний байдал. Энд хулганыг авчирч баталгаажуулалтын тоог харна уу.</translation> 992 </message> 993 <message> 994 <source>Date and time that the transaction was received.</source> 995 <translation type="unfinished">Гүйлгээг хүлээн авсан огноо ба цаг.</translation> 996 </message> 997 <message> 998 <source>Type of transaction.</source> 999 <translation type="unfinished">Гүйлгээний тѳрѳл</translation> 1000 </message> 1001 <message> 1002 <source>Amount removed from or added to balance.</source> 1003 <translation type="unfinished">Балансаас авагдсан болон нэмэгдсэн хэмжээ.</translation> 1004 </message> 1005 </context> 1006 <context> 1007 <name>TransactionView</name> 1008 <message> 1009 <source>All</source> 1010 <translation type="unfinished">Бүгд</translation> 1011 </message> 1012 <message> 1013 <source>Today</source> 1014 <translation type="unfinished">Ѳнѳѳдѳр</translation> 1015 </message> 1016 <message> 1017 <source>This week</source> 1018 <translation type="unfinished">Энэ долоо хоног</translation> 1019 </message> 1020 <message> 1021 <source>This month</source> 1022 <translation type="unfinished">Энэ сар</translation> 1023 </message> 1024 <message> 1025 <source>Last month</source> 1026 <translation type="unfinished">Ѳнгѳрсѳн сар</translation> 1027 </message> 1028 <message> 1029 <source>This year</source> 1030 <translation type="unfinished">Энэ жил</translation> 1031 </message> 1032 <message> 1033 <source>Received with</source> 1034 <translation type="unfinished">Хүлээн авсан хаяг</translation> 1035 </message> 1036 <message> 1037 <source>Sent to</source> 1038 <translation type="unfinished">Явуулсан хаяг</translation> 1039 </message> 1040 <message> 1041 <source>Mined</source> 1042 <translation type="unfinished">Олборлогдсон</translation> 1043 </message> 1044 <message> 1045 <source>Other</source> 1046 <translation type="unfinished">Бусад</translation> 1047 </message> 1048 <message> 1049 <source>Min amount</source> 1050 <translation type="unfinished">Хамгийн бага хэмжээ</translation> 1051 </message> 1052 <message> 1053 <source>Comma separated file</source> 1054 <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> 1055 <translation type="unfinished">таслалаар тусгаарлагдсан файлууд</translation> 1056 </message> 1057 <message> 1058 <source>Confirmed</source> 1059 <translation type="unfinished">Баталгаажлаа</translation> 1060 </message> 1061 <message> 1062 <source>Date</source> 1063 <translation type="unfinished">Огноо</translation> 1064 </message> 1065 <message> 1066 <source>Type</source> 1067 <translation type="unfinished">Тѳрѳл</translation> 1068 </message> 1069 <message> 1070 <source>Label</source> 1071 <translation type="unfinished">Шошго</translation> 1072 </message> 1073 <message> 1074 <source>Address</source> 1075 <translation type="unfinished">Хаяг</translation> 1076 </message> 1077 <message> 1078 <source>ID</source> 1079 <translation type="unfinished">Тодорхойлолт</translation> 1080 </message> 1081 <message> 1082 <source>Exporting Failed</source> 1083 <translation type="unfinished">Экспорт амжилтгүй боллоо</translation> 1084 </message> 1085 <message> 1086 <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> 1087 <translation type="unfinished">Гүйлгээнүй түүхийг %1-д амжилттай хадгаллаа.</translation> 1088 </message> 1089 <message> 1090 <source>to</source> 1091 <translation type="unfinished">-рүү/руу</translation> 1092 </message> 1093 </context> 1094 <context> 1095 <name>WalletFrame</name> 1096 <message> 1097 <source>Create a new wallet</source> 1098 <translation type="unfinished">Шинэ түрийвч үүсгэх</translation> 1099 </message> 1100 <message> 1101 <source>Error</source> 1102 <translation type="unfinished">Алдаа</translation> 1103 </message> 1104 </context> 1105 <context> 1106 <name>WalletModel</name> 1107 <message> 1108 <source>Send Coins</source> 1109 <translation type="unfinished">Зоос явуулах</translation> 1110 </message> 1111 </context> 1112 <context> 1113 <name>WalletView</name> 1114 <message> 1115 <source>&Export</source> 1116 <translation type="unfinished">&Экспорт</translation> 1117 </message> 1118 <message> 1119 <source>Export the data in the current tab to a file</source> 1120 <translation type="unfinished">Сонгогдсон таб дээрхи дата-г экспортлох</translation> 1121 </message> 1122 </context> 1123 <context> 1124 <name>bitcoin-core</name> 1125 <message> 1126 <source>Done loading</source> 1127 <translation type="unfinished">Ачааллаж дууслаа</translation> 1128 </message> 1129 <message> 1130 <source>Insufficient funds</source> 1131 <translation type="unfinished">Таны дансны үлдэгдэл хүрэлцэхгүй байна</translation> 1132 </message> 1133 </context> 1134 </TS>