/ src / qt / locale / bitcoin_mn.ts
bitcoin_mn.ts
   1  <TS version="2.1" language="mn">
   2  <context>
   3      <name>AddressBookPage</name>
   4      <message>
   5          <source>Right-click to edit address or label</source>
   6          <translation type="unfinished">Хаяг эсвэл шошгыг засаxд баруун товчийг дарна</translation>
   7      </message>
   8      <message>
   9          <source>Create a new address</source>
  10          <translation type="unfinished">Шинэ хаяг нээх</translation>
  11      </message>
  12      <message>
  13          <source>&amp;New</source>
  14          <translation type="unfinished">&amp;Шинэ</translation>
  15      </message>
  16      <message>
  17          <source>&amp;Copy</source>
  18          <translation type="unfinished">&amp;Хуулах</translation>
  19      </message>
  20      <message>
  21          <source>C&amp;lose</source>
  22          <translation type="unfinished">&amp;Хаах</translation>
  23      </message>
  24      <message>
  25          <source>Delete the currently selected address from the list</source>
  26          <translation type="unfinished">Одоо сонгогдсон байгаа хаягуудыг жагсаалтаас устгах</translation>
  27      </message>
  28      <message>
  29          <source>Enter address or label to search</source>
  30          <translation type="unfinished">Хайлт хийхийн тулд хаяг эсвэл шошгыг оруул</translation>
  31      </message>
  32      <message>
  33          <source>Export the data in the current tab to a file</source>
  34          <translation type="unfinished">Сонгогдсон таб дээрхи дата-г экспортлох</translation>
  35      </message>
  36      <message>
  37          <source>&amp;Export</source>
  38          <translation type="unfinished">&amp;Экспорт</translation>
  39      </message>
  40      <message>
  41          <source>&amp;Delete</source>
  42          <translation type="unfinished">&amp;Устгах</translation>
  43      </message>
  44      <message>
  45          <source>Choose the address to send coins to</source>
  46          <translation type="unfinished">Зооснуудыг илгээх хаягийг сонгоно уу</translation>
  47      </message>
  48      <message>
  49          <source>Choose the address to receive coins with</source>
  50          <translation type="unfinished">Зооснуудыг хүлээн авах хаягийг сонгоно уу</translation>
  51      </message>
  52      <message>
  53          <source>C&amp;hoose</source>
  54          <translation type="unfinished">С&amp;онго</translation>
  55      </message>
  56      <message>
  57          <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
  58          <translation type="unfinished">Эдгээр Биткойн хаягууд нь илгээх хаягууд. Хүлээн авах хаяг болон тоо хэмжээг илгээхээсээ өмнө сайн нягталж үзэж байна уу</translation>
  59      </message>
  60      <message>
  61          <source>&amp;Copy Address</source>
  62          <translation type="unfinished">Хаягийг &amp;Хуулбарлах</translation>
  63      </message>
  64      <message>
  65          <source>Copy &amp;Label</source>
  66          <translation type="unfinished">&amp;Шошгыг хуулбарлах</translation>
  67      </message>
  68      <message>
  69          <source>&amp;Edit</source>
  70          <translation type="unfinished">&amp;Ѳѳрчлѳх</translation>
  71      </message>
  72      <message>
  73          <source>Export Address List</source>
  74          <translation type="unfinished">Экспорт хийх хаягуудын жагсаалт</translation>
  75      </message>
  76      <message>
  77          <source>Comma separated file</source>
  78          <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
  79          <translation type="unfinished">таслалаар тусгаарлагдсан файлууд</translation>
  80      </message>
  81      <message>
  82          <source>Sending addresses - %1</source>
  83          <translation type="unfinished">хаягуудииг Илгээж байна - %1</translation>
  84      </message>
  85      <message>
  86          <source>Exporting Failed</source>
  87          <translation type="unfinished">Экспорт амжилтгүй боллоо</translation>
  88      </message>
  89  </context>
  90  <context>
  91      <name>AddressTableModel</name>
  92      <message>
  93          <source>Label</source>
  94          <translation type="unfinished">Шошго</translation>
  95      </message>
  96      <message>
  97          <source>Address</source>
  98          <translation type="unfinished">Хаяг</translation>
  99      </message>
 100      <message>
 101          <source>(no label)</source>
 102          <translation type="unfinished">(шошгогүй)</translation>
 103      </message>
 104  </context>
 105  <context>
 106      <name>AskPassphraseDialog</name>
 107      <message>
 108          <source>Enter passphrase</source>
 109          <translation type="unfinished">Нууц үгийг оруул</translation>
 110      </message>
 111      <message>
 112          <source>New passphrase</source>
 113          <translation type="unfinished">Шинэ нууц үг</translation>
 114      </message>
 115      <message>
 116          <source>Repeat new passphrase</source>
 117          <translation type="unfinished">Шинэ нууц үгийг давтана уу</translation>
 118      </message>
 119      <message>
 120          <source>Encrypt wallet</source>
 121          <translation type="unfinished">Түрүйвчийг цоожлох</translation>
 122      </message>
 123      <message>
 124          <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
 125          <translation type="unfinished">Энэ үйлдэлийг гүйцэтгэхийн тулд та нууц үгээрээ түрүйвчийн цоожийг тайлах хэрэгтэй</translation>
 126      </message>
 127      <message>
 128          <source>Unlock wallet</source>
 129          <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожийг тайлах</translation>
 130      </message>
 131      <message>
 132          <source>Change passphrase</source>
 133          <translation type="unfinished">Нууц үгийг солих</translation>
 134      </message>
 135      <message>
 136          <source>Confirm wallet encryption</source>
 137          <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожийг баталгаажуулах</translation>
 138      </message>
 139      <message>
 140          <source>Wallet encrypted</source>
 141          <translation type="unfinished">Түрүйвч цоожлогдлоо</translation>
 142      </message>
 143      <message>
 144          <source>Wallet encryption failed</source>
 145          <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожлол амжилттай болсонгүй</translation>
 146      </message>
 147      <message>
 148          <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
 149          <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожлол дотоод алдаанаас үүдэн амжилттай болсонгүй. Түрүйвч цоожлогдоогүй байна.</translation>
 150      </message>
 151      <message>
 152          <source>The supplied passphrases do not match.</source>
 153          <translation type="unfinished">Таны оруулсан нууц үг таарсангүй</translation>
 154      </message>
 155      <message>
 156          <source>Wallet unlock failed</source>
 157          <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоож тайлагдсангүй</translation>
 158      </message>
 159      <message>
 160          <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
 161          <translation type="unfinished">Таны оруулсан түрүйвчийн цоожийг тайлах нууц үг буруу байна</translation>
 162      </message>
 163      <message>
 164          <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
 165          <translation type="unfinished">Түрүйвчийн нууц үг амжилттай ѳѳр</translation>
 166      </message>
 167      </context>
 168  <context>
 169      <name>BitcoinApplication</name>
 170      <message>
 171          <source>Internal error</source>
 172          <translation type="unfinished">Дотоод алдаа</translation>
 173      </message>
 174      </context>
 175  <context>
 176      <name>QObject</name>
 177      <message>
 178          <source>Error: %1</source>
 179          <translation type="unfinished">Алдаа: %1</translation>
 180      </message>
 181      <message>
 182          <source>unknown</source>
 183          <translation type="unfinished">үл мэдэгдэх</translation>
 184      </message>
 185      <message>
 186          <source>Amount</source>
 187          <translation type="unfinished">Хэмжээ</translation>
 188      </message>
 189      <message>
 190          <source>N/A</source>
 191          <translation type="unfinished">Алга Байна</translation>
 192      </message>
 193      <message numerus="yes">
 194          <source>%n second(s)</source>
 195          <translation type="unfinished">
 196              <numerusform />
 197              <numerusform />
 198          </translation>
 199      </message>
 200      <message numerus="yes">
 201          <source>%n minute(s)</source>
 202          <translation type="unfinished">
 203              <numerusform />
 204              <numerusform />
 205          </translation>
 206      </message>
 207      <message numerus="yes">
 208          <source>%n hour(s)</source>
 209          <translation type="unfinished">
 210              <numerusform />
 211              <numerusform />
 212          </translation>
 213      </message>
 214      <message numerus="yes">
 215          <source>%n day(s)</source>
 216          <translation type="unfinished">
 217              <numerusform />
 218              <numerusform />
 219          </translation>
 220      </message>
 221      <message numerus="yes">
 222          <source>%n week(s)</source>
 223          <translation type="unfinished">
 224              <numerusform />
 225              <numerusform />
 226          </translation>
 227      </message>
 228      <message numerus="yes">
 229          <source>%n year(s)</source>
 230          <translation type="unfinished">
 231              <numerusform />
 232              <numerusform />
 233          </translation>
 234      </message>
 235      </context>
 236  <context>
 237      <name>BitcoinGUI</name>
 238      <message>
 239          <source>&amp;Transactions</source>
 240          <translation type="unfinished">Гүйлгээнүүд</translation>
 241      </message>
 242      <message>
 243          <source>Browse transaction history</source>
 244          <translation type="unfinished">Гүйлгээнүүдийн түүхийг харах</translation>
 245      </message>
 246      <message>
 247          <source>E&amp;xit</source>
 248          <translation type="unfinished">Гарах</translation>
 249      </message>
 250      <message>
 251          <source>Quit application</source>
 252          <translation type="unfinished">Програмаас Гарах</translation>
 253      </message>
 254      <message>
 255          <source>&amp;About %1</source>
 256          <translation type="unfinished">&amp;Тухай %1</translation>
 257      </message>
 258      <message>
 259          <source>About &amp;Qt</source>
 260          <translation type="unfinished">&amp;Клиентийн тухай</translation>
 261      </message>
 262      <message>
 263          <source>Show information about Qt</source>
 264          <translation type="unfinished">Клиентийн тухай мэдээллийг харуул</translation>
 265      </message>
 266      <message>
 267          <source>Create a new wallet</source>
 268          <translation type="unfinished">Шинэ түрийвч үүсгэх</translation>
 269      </message>
 270      <message>
 271          <source>Wallet:</source>
 272          <translation type="unfinished">Хэтэвч:</translation>
 273      </message>
 274      <message>
 275          <source>Network activity disabled.</source>
 276          <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
 277          <translation type="unfinished">Сүлжээний үйл ажиллагааг идэвхгүй болгосон.</translation>
 278      </message>
 279      <message>
 280          <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
 281          <translation type="unfinished">Түрүйвчийг цоожлох нууц үгийг солих</translation>
 282      </message>
 283      <message>
 284          <source>&amp;Send</source>
 285          <translation type="unfinished">&amp;Илгээх
 286   </translation>
 287      </message>
 288      <message>
 289          <source>&amp;Receive</source>
 290          <translation type="unfinished">&amp;Хүлээж авах</translation>
 291      </message>
 292      <message>
 293          <source>&amp;Verify message…</source>
 294          <translation type="unfinished">&amp;Баталгаажуулах мэссэж</translation>
 295      </message>
 296      <message>
 297          <source>Close Wallet…</source>
 298          <translation type="unfinished">Хэтэвч хаах…</translation>
 299      </message>
 300      <message>
 301          <source>Create Wallet…</source>
 302          <translation type="unfinished">Хэтэвч үүсгэх…</translation>
 303      </message>
 304      <message>
 305          <source>&amp;File</source>
 306          <translation type="unfinished">&amp;Файл</translation>
 307      </message>
 308      <message>
 309          <source>&amp;Settings</source>
 310          <translation type="unfinished">&amp;Тохиргоо</translation>
 311      </message>
 312      <message>
 313          <source>&amp;Help</source>
 314          <translation type="unfinished">&amp;Тусламж</translation>
 315      </message>
 316      <message numerus="yes">
 317          <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
 318          <translation type="unfinished">
 319              <numerusform />
 320              <numerusform />
 321          </translation>
 322      </message>
 323      <message>
 324          <source>Error</source>
 325          <translation type="unfinished">Алдаа</translation>
 326      </message>
 327      <message>
 328          <source>Warning</source>
 329          <translation type="unfinished">Анхааруулга</translation>
 330      </message>
 331      <message>
 332          <source>Information</source>
 333          <translation type="unfinished">Мэдээллэл</translation>
 334      </message>
 335      <message>
 336          <source>Up to date</source>
 337          <translation type="unfinished">Шинэчлэгдсэн</translation>
 338      </message>
 339      <message numerus="yes">
 340          <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
 341          <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
 342          <translation type="unfinished">
 343              <numerusform />
 344              <numerusform />
 345          </translation>
 346      </message>
 347      <message>
 348          <source>Error: %1</source>
 349          <translation type="unfinished">Алдаа: %1</translation>
 350      </message>
 351      <message>
 352          <source>Warning: %1</source>
 353          <translation type="unfinished">Анхааруулга:%1</translation>
 354      </message>
 355      <message>
 356          <source>Date: %1
 357  </source>
 358          <translation type="unfinished">Огноо:%1
 359  </translation>
 360      </message>
 361      <message>
 362          <source>Amount: %1
 363  </source>
 364          <translation type="unfinished">Дүн: %1
 365  </translation>
 366      </message>
 367      <message>
 368          <source>Wallet: %1
 369  </source>
 370          <translation type="unfinished">Түрийвч: %1
 371  </translation>
 372      </message>
 373      <message>
 374          <source>Type: %1
 375  </source>
 376          <translation type="unfinished">Төрөл: %1
 377  </translation>
 378      </message>
 379      <message>
 380          <source>Label: %1
 381  </source>
 382          <translation type="unfinished">Шошго: %1
 383  </translation>
 384      </message>
 385      <message>
 386          <source>Address: %1
 387  </source>
 388          <translation type="unfinished">Хаяг: %1
 389  </translation>
 390      </message>
 391      <message>
 392          <source>Sent transaction</source>
 393          <translation type="unfinished">Гадагшаа гүйлгээ</translation>
 394      </message>
 395      <message>
 396          <source>Incoming transaction</source>
 397          <translation type="unfinished">Дотогшоо гүйлгээ</translation>
 398      </message>
 399      <message>
 400          <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
 401          <translation type="unfinished">Түрүйвч &lt;b&gt;цоожтой&lt;/b&gt; ба одоогоор цоож &lt;b&gt;онгорхой&lt;/b&gt; байна</translation>
 402      </message>
 403      <message>
 404          <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
 405          <translation type="unfinished">Түрүйвч &lt;b&gt;цоожтой&lt;/b&gt; ба одоогоор цоож &lt;b&gt;хаалттай&lt;/b&gt; байна</translation>
 406      </message>
 407      <message>
 408          <source>Original message:</source>
 409          <translation type="unfinished">Эх зурвас:</translation>
 410      </message>
 411  </context>
 412  <context>
 413      <name>CoinControlDialog</name>
 414      <message>
 415          <source>Amount:</source>
 416          <translation type="unfinished">Хэмжээ:</translation>
 417      </message>
 418      <message>
 419          <source>Fee:</source>
 420          <translation type="unfinished">Тѳлбѳр:</translation>
 421      </message>
 422      <message>
 423          <source>Amount</source>
 424          <translation type="unfinished">Хэмжээ</translation>
 425      </message>
 426      <message>
 427          <source>Date</source>
 428          <translation type="unfinished">Огноо</translation>
 429      </message>
 430      <message>
 431          <source>Confirmed</source>
 432          <translation type="unfinished">Баталгаажлаа</translation>
 433      </message>
 434      <message>
 435          <source>Copy amount</source>
 436          <translation type="unfinished">Хэмжээг санах</translation>
 437      </message>
 438      <message>
 439          <source>Copy change</source>
 440          <translation type="unfinished">Ѳѳрчлѳлтийг санах</translation>
 441      </message>
 442      <message>
 443          <source>(no label)</source>
 444          <translation type="unfinished">(шошгогүй)</translation>
 445      </message>
 446      <message>
 447          <source>(change)</source>
 448          <translation type="unfinished">(ѳѳрчлѳх)</translation>
 449      </message>
 450  </context>
 451  <context>
 452      <name>CreateWalletDialog</name>
 453      <message>
 454          <source>Wallet</source>
 455          <translation type="unfinished">Түрүйвч</translation>
 456      </message>
 457      </context>
 458  <context>
 459      <name>EditAddressDialog</name>
 460      <message>
 461          <source>Edit Address</source>
 462          <translation type="unfinished">Хаягийг ѳѳрчлѳх</translation>
 463      </message>
 464      <message>
 465          <source>&amp;Label</source>
 466          <translation type="unfinished">&amp;Шошго</translation>
 467      </message>
 468      <message>
 469          <source>&amp;Address</source>
 470          <translation type="unfinished">&amp;Хаяг</translation>
 471      </message>
 472      <message>
 473          <source>New sending address</source>
 474          <translation type="unfinished">Шинэ явуулах хаяг</translation>
 475      </message>
 476      <message>
 477          <source>Edit receiving address</source>
 478          <translation type="unfinished">Хүлээн авах хаягийг ѳѳрчлѳх</translation>
 479      </message>
 480      <message>
 481          <source>Edit sending address</source>
 482          <translation type="unfinished">Явуулах хаягийг ѳѳрчлѳх</translation>
 483      </message>
 484      <message>
 485          <source>Could not unlock wallet.</source>
 486          <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожийг тайлж чадсангүй</translation>
 487      </message>
 488      <message>
 489          <source>New key generation failed.</source>
 490          <translation type="unfinished">Шинэ түлхүүр амжилттай гарсангүй</translation>
 491      </message>
 492  </context>
 493  <context>
 494      <name>HelpMessageDialog</name>
 495      <message>
 496          <source>version</source>
 497          <translation type="unfinished">хувилбар</translation>
 498      </message>
 499      </context>
 500  <context>
 501      <name>ShutdownWindow</name>
 502      <message>
 503          <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
 504          <translation type="unfinished">Энэ цонхыг хаагдтал компьютерээ бүү унтраагаарай</translation>
 505      </message>
 506  </context>
 507  <context>
 508      <name>Intro</name>
 509      <message>
 510          <source>Bitcoin</source>
 511          <translation type="unfinished">Биткойн</translation>
 512      </message>
 513      <message numerus="yes">
 514          <source>%n GB of space available</source>
 515          <translation type="unfinished">
 516              <numerusform />
 517              <numerusform />
 518          </translation>
 519      </message>
 520      <message numerus="yes">
 521          <source>(of %n GB needed)</source>
 522          <translation type="unfinished">
 523              <numerusform />
 524              <numerusform />
 525          </translation>
 526      </message>
 527      <message numerus="yes">
 528          <source>(%n GB needed for full chain)</source>
 529          <translation type="unfinished">
 530              <numerusform />
 531              <numerusform />
 532          </translation>
 533      </message>
 534      <message numerus="yes">
 535          <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
 536          <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
 537          <translation type="unfinished">
 538              <numerusform />
 539              <numerusform />
 540          </translation>
 541      </message>
 542      <message>
 543          <source>Error</source>
 544          <translation type="unfinished">Алдаа</translation>
 545      </message>
 546  </context>
 547  <context>
 548      <name>ModalOverlay</name>
 549      <message>
 550          <source>Last block time</source>
 551          <translation type="unfinished">Сүүлийн блокийн хугацаа</translation>
 552      </message>
 553      </context>
 554  <context>
 555      <name>OpenURIDialog</name>
 556      <message>
 557          <source>URI:</source>
 558          <translation type="unfinished">Гипер холбоос</translation>
 559      </message>
 560      <message>
 561          <source>Paste address from clipboard</source>
 562          <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
 563          <translation type="unfinished">Копидсон хаягийг буулгах</translation>
 564      </message>
 565  </context>
 566  <context>
 567      <name>OptionsDialog</name>
 568      <message>
 569          <source>Options</source>
 570          <translation type="unfinished">Сонголтууд</translation>
 571      </message>
 572      <message>
 573          <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
 574          <translation type="unfinished">проксигийн IP хаяг (жишээ нь: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
 575      </message>
 576      <message>
 577          <source>&amp;Network</source>
 578          <translation type="unfinished">Сүлжээ</translation>
 579      </message>
 580      <message>
 581          <source>W&amp;allet</source>
 582          <translation type="unfinished">Түрүйвч</translation>
 583      </message>
 584      <message>
 585          <source>Client restart required to activate changes.</source>
 586          <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
 587          <translation type="unfinished">Ѳѳрчлѳлтүүдийг идэвхижүүлхийн тулд клиентийг ахин эхлүүлэх шаардлагтай</translation>
 588      </message>
 589      <message>
 590          <source>Error</source>
 591          <translation type="unfinished">Алдаа</translation>
 592      </message>
 593      <message>
 594          <source>This change would require a client restart.</source>
 595          <translation type="unfinished">Энэ ѳѳрчлѳлтийг оруулахын тулд кли1нт програмыг ахин эхлүүлэх шаардлагтай</translation>
 596      </message>
 597      </context>
 598  <context>
 599      <name>OverviewPage</name>
 600      <message>
 601          <source>Available:</source>
 602          <translation type="unfinished">Хэрэглэж болох хэмжээ:</translation>
 603      </message>
 604      </context>
 605  <context>
 606      <name>PSBTOperationsDialog</name>
 607      <message numerus="yes">
 608          <source>Signed %n input(s), but more signatures are still required.</source>
 609          <translation type="unfinished">
 610              <numerusform />
 611              <numerusform />
 612          </translation>
 613      </message>
 614      <message>
 615          <source>or</source>
 616          <translation type="unfinished">эсвэл</translation>
 617      </message>
 618      <message numerus="yes">
 619          <source>Transaction has %n unsigned input(s).</source>
 620          <translation type="unfinished">
 621              <numerusform />
 622              <numerusform />
 623          </translation>
 624      </message>
 625      </context>
 626  <context>
 627      <name>PeerTableModel</name>
 628      <message>
 629          <source>Address</source>
 630          <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
 631          <translation type="unfinished">Хаяг</translation>
 632      </message>
 633      <message>
 634          <source>Type</source>
 635          <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
 636          <translation type="unfinished">Тѳрѳл</translation>
 637      </message>
 638      <message>
 639          <source>Network</source>
 640          <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
 641          <translation type="unfinished">Сүлжээ</translation>
 642      </message>
 643      </context>
 644  <context>
 645      <name>RPCConsole</name>
 646      <message>
 647          <source>N/A</source>
 648          <translation type="unfinished">Алга Байна</translation>
 649      </message>
 650      <message>
 651          <source>Client version</source>
 652          <translation type="unfinished">Клиентийн хувилбар</translation>
 653      </message>
 654      <message>
 655          <source>&amp;Information</source>
 656          <translation type="unfinished">&amp;Мэдээллэл</translation>
 657      </message>
 658      <message>
 659          <source>General</source>
 660          <translation type="unfinished">Ерѳнхий</translation>
 661      </message>
 662      <message>
 663          <source>Network</source>
 664          <translation type="unfinished">Сүлжээ</translation>
 665      </message>
 666      <message>
 667          <source>Name</source>
 668          <translation type="unfinished">Нэр</translation>
 669      </message>
 670      <message>
 671          <source>Number of connections</source>
 672          <translation type="unfinished">Холболтын тоо</translation>
 673      </message>
 674      <message>
 675          <source>Block chain</source>
 676          <translation type="unfinished">Блокийн цуваа</translation>
 677      </message>
 678      <message>
 679          <source>Last block time</source>
 680          <translation type="unfinished">Сүүлийн блокийн хугацаа</translation>
 681      </message>
 682      <message>
 683          <source>&amp;Open</source>
 684          <translation type="unfinished">&amp;Нээх</translation>
 685      </message>
 686      <message>
 687          <source>&amp;Console</source>
 688          <translation type="unfinished">&amp;Консол</translation>
 689      </message>
 690      <message>
 691          <source>Clear console</source>
 692          <translation type="unfinished">Консолыг цэвэрлэх</translation>
 693      </message>
 694      </context>
 695  <context>
 696      <name>ReceiveCoinsDialog</name>
 697      <message>
 698          <source>&amp;Amount:</source>
 699          <translation type="unfinished">Хэмжээ:</translation>
 700      </message>
 701      <message>
 702          <source>&amp;Label:</source>
 703          <translation type="unfinished">&amp;Шошго:</translation>
 704      </message>
 705      <message>
 706          <source>&amp;Message:</source>
 707          <translation type="unfinished">Зурвас:</translation>
 708      </message>
 709      <message>
 710          <source>Show</source>
 711          <translation type="unfinished">Харуул</translation>
 712      </message>
 713      <message>
 714          <source>Remove the selected entries from the list</source>
 715          <translation type="unfinished">Сонгогдсон ѳгѳгдлүүдийг устгах</translation>
 716      </message>
 717      <message>
 718          <source>Remove</source>
 719          <translation type="unfinished">Устгах</translation>
 720      </message>
 721      <message>
 722          <source>Could not unlock wallet.</source>
 723          <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожийг тайлж чадсангүй</translation>
 724      </message>
 725      </context>
 726  <context>
 727      <name>ReceiveRequestDialog</name>
 728      <message>
 729          <source>Amount:</source>
 730          <translation type="unfinished">Хэмжээ:</translation>
 731      </message>
 732      <message>
 733          <source>Message:</source>
 734          <translation type="unfinished">Зурвас:</translation>
 735      </message>
 736      <message>
 737          <source>Wallet:</source>
 738          <translation type="unfinished">Хэтэвч:</translation>
 739      </message>
 740      <message>
 741          <source>Copy &amp;Address</source>
 742          <translation type="unfinished">Хаягийг &amp;Хуулбарлах</translation>
 743      </message>
 744      </context>
 745  <context>
 746      <name>RecentRequestsTableModel</name>
 747      <message>
 748          <source>Date</source>
 749          <translation type="unfinished">Огноо</translation>
 750      </message>
 751      <message>
 752          <source>Label</source>
 753          <translation type="unfinished">Шошго</translation>
 754      </message>
 755      <message>
 756          <source>Message</source>
 757          <translation type="unfinished">Зурвас</translation>
 758      </message>
 759      <message>
 760          <source>(no label)</source>
 761          <translation type="unfinished">(шошгогүй)</translation>
 762      </message>
 763      <message>
 764          <source>(no message)</source>
 765          <translation type="unfinished">(зурвас алга)</translation>
 766      </message>
 767      </context>
 768  <context>
 769      <name>SendCoinsDialog</name>
 770      <message>
 771          <source>Send Coins</source>
 772          <translation type="unfinished">Зоос явуулах</translation>
 773      </message>
 774      <message>
 775          <source>automatically selected</source>
 776          <translation type="unfinished">автоматаар сонгогдсон</translation>
 777      </message>
 778      <message>
 779          <source>Insufficient funds!</source>
 780          <translation type="unfinished">Таны дансны үлдэгдэл хүрэлцэхгүй байна!</translation>
 781      </message>
 782      <message>
 783          <source>Amount:</source>
 784          <translation type="unfinished">Хэмжээ:</translation>
 785      </message>
 786      <message>
 787          <source>Fee:</source>
 788          <translation type="unfinished">Тѳлбѳр:</translation>
 789      </message>
 790      <message>
 791          <source>Send to multiple recipients at once</source>
 792          <translation type="unfinished">Нэгэн зэрэг олон хүлээн авагчруу явуулах</translation>
 793      </message>
 794      <message>
 795          <source>Add &amp;Recipient</source>
 796          <translation type="unfinished">&amp;Хүлээн авагчийг Нэмэх</translation>
 797      </message>
 798      <message>
 799          <source>Clear &amp;All</source>
 800          <translation type="unfinished">&amp;Бүгдийг Цэвэрлэ</translation>
 801      </message>
 802      <message>
 803          <source>Balance:</source>
 804          <translation type="unfinished">Баланс:</translation>
 805      </message>
 806      <message>
 807          <source>Confirm the send action</source>
 808          <translation type="unfinished">Явуулах үйлдлийг баталгаажуулна уу</translation>
 809      </message>
 810      <message>
 811          <source>S&amp;end</source>
 812          <translation type="unfinished">Яв&amp;уул</translation>
 813      </message>
 814      <message>
 815          <source>Copy amount</source>
 816          <translation type="unfinished">Хэмжээг санах</translation>
 817      </message>
 818      <message>
 819          <source>Copy change</source>
 820          <translation type="unfinished">Ѳѳрчлѳлтийг санах</translation>
 821      </message>
 822      <message>
 823          <source>or</source>
 824          <translation type="unfinished">эсвэл</translation>
 825      </message>
 826      <message>
 827          <source>Confirm send coins</source>
 828          <translation type="unfinished">Зоос явуулахыг баталгаажуулна уу</translation>
 829      </message>
 830      <message>
 831          <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
 832          <translation type="unfinished">Тѳлѳх хэмжээ 0.-оос их байх ёстой</translation>
 833      </message>
 834      <message>
 835          <source>The amount exceeds your balance.</source>
 836          <translation type="unfinished">Энэ хэмжээ таны балансаас хэтэрсэн байна.</translation>
 837      </message>
 838      <message numerus="yes">
 839          <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
 840          <translation type="unfinished">
 841              <numerusform />
 842              <numerusform />
 843          </translation>
 844      </message>
 845      <message>
 846          <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
 847          <translation type="unfinished">Анхаар:Буруу Биткойны хаяг байна</translation>
 848      </message>
 849      <message>
 850          <source>(no label)</source>
 851          <translation type="unfinished">(шошгогүй)</translation>
 852      </message>
 853  </context>
 854  <context>
 855      <name>SendCoinsEntry</name>
 856      <message>
 857          <source>A&amp;mount:</source>
 858          <translation type="unfinished">Дүн:</translation>
 859      </message>
 860      <message>
 861          <source>Pay &amp;To:</source>
 862          <translation type="unfinished">Тѳлѳх &amp;хаяг:</translation>
 863      </message>
 864      <message>
 865          <source>&amp;Label:</source>
 866          <translation type="unfinished">&amp;Шошго:</translation>
 867      </message>
 868      <message>
 869          <source>Paste address from clipboard</source>
 870          <translation type="unfinished">Копидсон хаягийг буулгах</translation>
 871      </message>
 872      <message>
 873          <source>Message:</source>
 874          <translation type="unfinished">Зурвас:</translation>
 875      </message>
 876      </context>
 877  <context>
 878      <name>SignVerifyMessageDialog</name>
 879      <message>
 880          <source>Paste address from clipboard</source>
 881          <translation type="unfinished">Копидсон хаягийг буулгах</translation>
 882      </message>
 883      <message>
 884          <source>Clear &amp;All</source>
 885          <translation type="unfinished">&amp;Бүгдийг Цэвэрлэ</translation>
 886      </message>
 887      </context>
 888  <context>
 889      <name>TransactionDesc</name>
 890      <message>
 891          <source>%1/unconfirmed</source>
 892          <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
 893          <translation type="unfinished">%1/баталгаажаагүй</translation>
 894      </message>
 895      <message>
 896          <source>%1 confirmations</source>
 897          <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
 898          <translation type="unfinished">%1 баталгаажилтууд</translation>
 899      </message>
 900      <message>
 901          <source>Date</source>
 902          <translation type="unfinished">Огноо</translation>
 903      </message>
 904      <message>
 905          <source>unknown</source>
 906          <translation type="unfinished">үл мэдэгдэх</translation>
 907      </message>
 908      <message numerus="yes">
 909          <source>matures in %n more block(s)</source>
 910          <translation type="unfinished">
 911              <numerusform />
 912              <numerusform />
 913          </translation>
 914      </message>
 915      <message>
 916          <source>Message</source>
 917          <translation type="unfinished">Зурвас</translation>
 918      </message>
 919      <message>
 920          <source>Transaction ID</source>
 921          <translation type="unfinished">Тодорхойлолт</translation>
 922      </message>
 923      <message>
 924          <source>Amount</source>
 925          <translation type="unfinished">Хэмжээ</translation>
 926      </message>
 927      </context>
 928  <context>
 929      <name>TransactionDescDialog</name>
 930      <message>
 931          <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
 932          <translation type="unfinished">Гүйлгээний дэлгэрэнгүйг энэ бичил цонх харуулж байна</translation>
 933      </message>
 934      </context>
 935  <context>
 936      <name>TransactionTableModel</name>
 937      <message>
 938          <source>Date</source>
 939          <translation type="unfinished">Огноо</translation>
 940      </message>
 941      <message>
 942          <source>Type</source>
 943          <translation type="unfinished">Тѳрѳл</translation>
 944      </message>
 945      <message>
 946          <source>Label</source>
 947          <translation type="unfinished">Шошго</translation>
 948      </message>
 949      <message>
 950          <source>Unconfirmed</source>
 951          <translation type="unfinished">Баталгаажаагүй</translation>
 952      </message>
 953      <message>
 954          <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
 955          <translation type="unfinished">Баталгаажлаа (%1 баталгаажилт)</translation>
 956      </message>
 957      <message>
 958          <source>Conflicted</source>
 959          <translation type="unfinished">Зѳрчилдлѳѳ</translation>
 960      </message>
 961      <message>
 962          <source>Generated but not accepted</source>
 963          <translation type="unfinished">Үүсгэгдсэн гэхдээ хүлээн авагдаагүй</translation>
 964      </message>
 965      <message>
 966          <source>Received with</source>
 967          <translation type="unfinished">Хүлээн авсан хаяг</translation>
 968      </message>
 969      <message>
 970          <source>Received from</source>
 971          <translation type="unfinished">Хүлээн авагдсан хаяг</translation>
 972      </message>
 973      <message>
 974          <source>Sent to</source>
 975          <translation type="unfinished">Явуулсан хаяг</translation>
 976      </message>
 977      <message>
 978          <source>Mined</source>
 979          <translation type="unfinished">Олборлогдсон</translation>
 980      </message>
 981      <message>
 982          <source>(n/a)</source>
 983          <translation type="unfinished">(алга байна)</translation>
 984      </message>
 985      <message>
 986          <source>(no label)</source>
 987          <translation type="unfinished">(шошгогүй)</translation>
 988      </message>
 989      <message>
 990          <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
 991          <translation type="unfinished">Гүйлгээний байдал. Энд хулганыг авчирч баталгаажуулалтын тоог харна уу.</translation>
 992      </message>
 993      <message>
 994          <source>Date and time that the transaction was received.</source>
 995          <translation type="unfinished">Гүйлгээг хүлээн авсан огноо ба цаг.</translation>
 996      </message>
 997      <message>
 998          <source>Type of transaction.</source>
 999          <translation type="unfinished">Гүйлгээний тѳрѳл</translation>
1000      </message>
1001      <message>
1002          <source>Amount removed from or added to balance.</source>
1003          <translation type="unfinished">Балансаас авагдсан болон нэмэгдсэн хэмжээ.</translation>
1004      </message>
1005  </context>
1006  <context>
1007      <name>TransactionView</name>
1008      <message>
1009          <source>All</source>
1010          <translation type="unfinished">Бүгд</translation>
1011      </message>
1012      <message>
1013          <source>Today</source>
1014          <translation type="unfinished">Ѳнѳѳдѳр</translation>
1015      </message>
1016      <message>
1017          <source>This week</source>
1018          <translation type="unfinished">Энэ долоо хоног</translation>
1019      </message>
1020      <message>
1021          <source>This month</source>
1022          <translation type="unfinished">Энэ сар</translation>
1023      </message>
1024      <message>
1025          <source>Last month</source>
1026          <translation type="unfinished">Ѳнгѳрсѳн сар</translation>
1027      </message>
1028      <message>
1029          <source>This year</source>
1030          <translation type="unfinished">Энэ жил</translation>
1031      </message>
1032      <message>
1033          <source>Received with</source>
1034          <translation type="unfinished">Хүлээн авсан хаяг</translation>
1035      </message>
1036      <message>
1037          <source>Sent to</source>
1038          <translation type="unfinished">Явуулсан хаяг</translation>
1039      </message>
1040      <message>
1041          <source>Mined</source>
1042          <translation type="unfinished">Олборлогдсон</translation>
1043      </message>
1044      <message>
1045          <source>Other</source>
1046          <translation type="unfinished">Бусад</translation>
1047      </message>
1048      <message>
1049          <source>Min amount</source>
1050          <translation type="unfinished">Хамгийн бага хэмжээ</translation>
1051      </message>
1052      <message>
1053          <source>Comma separated file</source>
1054          <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
1055          <translation type="unfinished">таслалаар тусгаарлагдсан файлууд</translation>
1056      </message>
1057      <message>
1058          <source>Confirmed</source>
1059          <translation type="unfinished">Баталгаажлаа</translation>
1060      </message>
1061      <message>
1062          <source>Date</source>
1063          <translation type="unfinished">Огноо</translation>
1064      </message>
1065      <message>
1066          <source>Type</source>
1067          <translation type="unfinished">Тѳрѳл</translation>
1068      </message>
1069      <message>
1070          <source>Label</source>
1071          <translation type="unfinished">Шошго</translation>
1072      </message>
1073      <message>
1074          <source>Address</source>
1075          <translation type="unfinished">Хаяг</translation>
1076      </message>
1077      <message>
1078          <source>ID</source>
1079          <translation type="unfinished">Тодорхойлолт</translation>
1080      </message>
1081      <message>
1082          <source>Exporting Failed</source>
1083          <translation type="unfinished">Экспорт амжилтгүй боллоо</translation>
1084      </message>
1085      <message>
1086          <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
1087          <translation type="unfinished">Гүйлгээнүй түүхийг %1-д амжилттай хадгаллаа.</translation>
1088      </message>
1089      <message>
1090          <source>to</source>
1091          <translation type="unfinished">-рүү/руу</translation>
1092      </message>
1093  </context>
1094  <context>
1095      <name>WalletFrame</name>
1096      <message>
1097          <source>Create a new wallet</source>
1098          <translation type="unfinished">Шинэ түрийвч үүсгэх</translation>
1099      </message>
1100      <message>
1101          <source>Error</source>
1102          <translation type="unfinished">Алдаа</translation>
1103      </message>
1104      </context>
1105  <context>
1106      <name>WalletModel</name>
1107      <message>
1108          <source>Send Coins</source>
1109          <translation type="unfinished">Зоос явуулах</translation>
1110      </message>
1111      </context>
1112  <context>
1113      <name>WalletView</name>
1114      <message>
1115          <source>&amp;Export</source>
1116          <translation type="unfinished">&amp;Экспорт</translation>
1117      </message>
1118      <message>
1119          <source>Export the data in the current tab to a file</source>
1120          <translation type="unfinished">Сонгогдсон таб дээрхи дата-г экспортлох</translation>
1121      </message>
1122      </context>
1123  <context>
1124      <name>bitcoin-core</name>
1125      <message>
1126          <source>Done loading</source>
1127          <translation type="unfinished">Ачааллаж дууслаа</translation>
1128      </message>
1129      <message>
1130          <source>Insufficient funds</source>
1131          <translation type="unfinished">Таны дансны үлдэгдэл хүрэлцэхгүй байна</translation>
1132      </message>
1133      </context>
1134  </TS>