/ src / qt / locale / bitcoin_my.ts
bitcoin_my.ts
  1  <TS version="2.1" language="my">
  2  <context>
  3      <name>AddressBookPage</name>
  4      <message>
  5          <source>Right-click to edit address or label</source>
  6          <translation type="unfinished">လိပ်စာ သို့မဟုတ် ခေါင်းစဉ်တပ်ရန် Right-click နှိပ်ပါ။</translation>
  7      </message>
  8      <message>
  9          <source>Create a new address</source>
 10          <translation type="unfinished">လိပ်စာအသစ်ယူမယ်။</translation>
 11      </message>
 12      <message>
 13          <source>&amp;New</source>
 14          <translation type="unfinished">&amp;အသစ်</translation>
 15      </message>
 16      <message>
 17          <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
 18          <translation type="unfinished">လက်ရှိရွေးထားတဲ့ လိပ်စာကို clipboard ပေါ်တင်မယ်။</translation>
 19      </message>
 20      <message>
 21          <source>&amp;Copy</source>
 22          <translation type="unfinished">&amp;ကူးမယ်</translation>
 23      </message>
 24      <message>
 25          <source>C&amp;lose</source>
 26          <translation type="unfinished">ပိတ်မည်</translation>
 27      </message>
 28      <message>
 29          <source>Delete the currently selected address from the list</source>
 30          <translation type="unfinished">လက်ရှိရွေးထားတဲ့ လိပ်စာကို ဖျက်မယ်။</translation>
 31      </message>
 32      <message>
 33          <source>Enter address or label to search</source>
 34          <translation type="unfinished">လိပ်စာရိုက်ထည့်ပါ</translation>
 35      </message>
 36      <message>
 37          <source>Export the data in the current tab to a file</source>
 38          <translation type="unfinished">လက်ရှိ tab မှာရှိတဲ့ဒေတာတွေကို ဖိုင်လ်မှာသိမ်းမယ်။</translation>
 39      </message>
 40      <message>
 41          <source>&amp;Export</source>
 42          <translation type="unfinished">&amp;ထုတ်ယူသိမ်းဆည်း</translation>
 43      </message>
 44      <message>
 45          <source>&amp;Delete</source>
 46          <translation type="unfinished">&amp;ဖျက်</translation>
 47      </message>
 48      <message>
 49          <source>Choose the address to send coins to</source>
 50          <translation type="unfinished">လိပ်စာကိုပေးပို့ဖို့လိပ်စာရွေးချယ်ပါ</translation>
 51      </message>
 52      <message>
 53          <source>Choose the address to receive coins with</source>
 54          <translation type="unfinished">ဒင်္ဂါးများလက်ခံရယူမည့်လိပ်စာကို​​ရွေးပါ</translation>
 55      </message>
 56      <message>
 57          <source>C&amp;hoose</source>
 58          <translation type="unfinished">​ရွေးပါ</translation>
 59      </message>
 60      <message>
 61          <source>&amp;Edit</source>
 62          <translation type="unfinished">&amp;ပြင်ဆင်</translation>
 63      </message>
 64      <message>
 65          <source>Exporting Failed</source>
 66          <translation type="unfinished">တင်ပို့မှုမအောင်မြင်ပါ</translation>
 67      </message>
 68  </context>
 69  <context>
 70      <name>AddressTableModel</name>
 71      <message>
 72          <source>Label</source>
 73          <translation type="unfinished">တံဆိပ်</translation>
 74      </message>
 75      <message>
 76          <source>Address</source>
 77          <translation type="unfinished">လိပ်စာ</translation>
 78      </message>
 79      </context>
 80  <context>
 81      <name>QObject</name>
 82      <message>
 83          <source>Error: %1</source>
 84          <translation type="unfinished">အမှား-%1</translation>
 85      </message>
 86      <message numerus="yes">
 87          <source>%n second(s)</source>
 88          <translation type="unfinished">
 89              <numerusform />
 90          </translation>
 91      </message>
 92      <message numerus="yes">
 93          <source>%n minute(s)</source>
 94          <translation type="unfinished">
 95              <numerusform />
 96          </translation>
 97      </message>
 98      <message numerus="yes">
 99          <source>%n hour(s)</source>
100          <translation type="unfinished">
101              <numerusform />
102          </translation>
103      </message>
104      <message numerus="yes">
105          <source>%n day(s)</source>
106          <translation type="unfinished">
107              <numerusform />
108          </translation>
109      </message>
110      <message numerus="yes">
111          <source>%n week(s)</source>
112          <translation type="unfinished">
113              <numerusform />
114          </translation>
115      </message>
116      <message numerus="yes">
117          <source>%n year(s)</source>
118          <translation type="unfinished">
119              <numerusform />
120          </translation>
121      </message>
122      </context>
123  <context>
124      <name>BitcoinGUI</name>
125      <message numerus="yes">
126          <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
127          <translation type="unfinished">
128              <numerusform />
129          </translation>
130      </message>
131      <message>
132          <source>Error</source>
133          <translation type="unfinished">အမှား</translation>
134      </message>
135      <message>
136          <source>Warning</source>
137          <translation type="unfinished">သတိပေးချက်</translation>
138      </message>
139      <message>
140          <source>Information</source>
141          <translation type="unfinished">အချက်အလက်</translation>
142      </message>
143      <message>
144          <source>Up to date</source>
145          <translation type="unfinished">နောက်ဆုံးပေါ်</translation>
146      </message>
147      <message>
148          <source>Zoom</source>
149          <translation type="unfinished">ချဲ့</translation>
150      </message>
151      <message numerus="yes">
152          <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
153          <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
154          <translation type="unfinished">
155              <numerusform />
156          </translation>
157      </message>
158      <message>
159          <source>Error: %1</source>
160          <translation type="unfinished">အမှား-%1</translation>
161      </message>
162      </context>
163  <context>
164      <name>CoinControlDialog</name>
165      <message>
166          <source>Date</source>
167          <translation type="unfinished">နေ့စွဲ</translation>
168      </message>
169      </context>
170  <context>
171      <name>Intro</name>
172      <message numerus="yes">
173          <source>%n GB of space available</source>
174          <translation type="unfinished">
175              <numerusform />
176          </translation>
177      </message>
178      <message numerus="yes">
179          <source>(of %n GB needed)</source>
180          <translation type="unfinished">
181              <numerusform />
182          </translation>
183      </message>
184      <message numerus="yes">
185          <source>(%n GB needed for full chain)</source>
186          <translation type="unfinished">
187              <numerusform />
188          </translation>
189      </message>
190      <message numerus="yes">
191          <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
192          <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
193          <translation type="unfinished">
194              <numerusform />
195          </translation>
196      </message>
197      <message>
198          <source>Error</source>
199          <translation type="unfinished">အမှား</translation>
200      </message>
201      </context>
202  <context>
203      <name>OptionsDialog</name>
204      <message>
205          <source>Error</source>
206          <translation type="unfinished">အမှား</translation>
207      </message>
208      </context>
209  <context>
210      <name>PeerTableModel</name>
211      <message>
212          <source>Address</source>
213          <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
214          <translation type="unfinished">လိပ်စာ</translation>
215      </message>
216      </context>
217  <context>
218      <name>RecentRequestsTableModel</name>
219      <message>
220          <source>Date</source>
221          <translation type="unfinished">နေ့စွဲ</translation>
222      </message>
223      <message>
224          <source>Label</source>
225          <translation type="unfinished">တံဆိပ်</translation>
226      </message>
227      </context>
228  <context>
229      <name>SendCoinsDialog</name>
230      <message numerus="yes">
231          <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
232          <translation type="unfinished">
233              <numerusform />
234          </translation>
235      </message>
236      </context>
237  <context>
238      <name>TransactionDesc</name>
239      <message>
240          <source>Date</source>
241          <translation type="unfinished">နေ့စွဲ</translation>
242      </message>
243      <message numerus="yes">
244          <source>matures in %n more block(s)</source>
245          <translation type="unfinished">
246              <numerusform />
247          </translation>
248      </message>
249      </context>
250  <context>
251      <name>TransactionTableModel</name>
252      <message>
253          <source>Date</source>
254          <translation type="unfinished">နေ့စွဲ</translation>
255      </message>
256      <message>
257          <source>Label</source>
258          <translation type="unfinished">တံဆိပ်</translation>
259      </message>
260      </context>
261  <context>
262      <name>TransactionView</name>
263      <message>
264          <source>Other</source>
265          <translation type="unfinished">အခြား</translation>
266      </message>
267      <message>
268          <source>Date</source>
269          <translation type="unfinished">နေ့စွဲ</translation>
270      </message>
271      <message>
272          <source>Label</source>
273          <translation type="unfinished">တံဆိပ်</translation>
274      </message>
275      <message>
276          <source>Address</source>
277          <translation type="unfinished">လိပ်စာ</translation>
278      </message>
279      <message>
280          <source>Exporting Failed</source>
281          <translation type="unfinished">တင်ပို့မှုမအောင်မြင်ပါ</translation>
282      </message>
283      </context>
284  <context>
285      <name>WalletFrame</name>
286      <message>
287          <source>Error</source>
288          <translation type="unfinished">အမှား</translation>
289      </message>
290      </context>
291  <context>
292      <name>WalletView</name>
293      <message>
294          <source>&amp;Export</source>
295          <translation type="unfinished">&amp;ထုတ်ယူသိမ်းဆည်း</translation>
296      </message>
297      <message>
298          <source>Export the data in the current tab to a file</source>
299          <translation type="unfinished">လက်ရှိ tab မှာရှိတဲ့ဒေတာတွေကို ဖိုင်လ်မှာသိမ်းမယ်။</translation>
300      </message>
301      </context>
302  </TS>